Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tanto adv. | so | ||||||
| tanto adv. | so sehr | ||||||
| mientras tanto | in der Zwischenzeit | ||||||
| un tanto - más adjetivo | etwas - gefolgt von Adjektiv | ||||||
| mientras tanto | inzwischen | ||||||
| por tanto | daher adv. | ||||||
| por tanto | deshalb adv. | ||||||
| por lo tanto | daher adv. | ||||||
| por lo tanto | darum | ||||||
| tanto adv. | dergestalt | ||||||
| tanto adv. | dermaßen | ||||||
| tanto adv. | so schnell | ||||||
| tanto adv. | so weit | ||||||
| tanto adv. | so viel | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tanto, tanta det. pron. - indefinido | so viel | ||||||
| tanto ... como ... conj. | sowohl ... als auch | ||||||
| con tanto que +inf. conj. | nur, um zu | ||||||
| con tanto que +subj. conj. | nur, damit | ||||||
| cuanto ... (tanto) ... conj. | je ..., desto ... | ||||||
| en tanto que conj. | solange | ||||||
| tanto ... como ... conj. | so viel ... wie | ||||||
| tanto ... como ... conj. | sowohl ... wie auch | ||||||
| tanto como ... conj. | so lange wie ... | ||||||
| tanto más ... conj. | umso ... | ||||||
| tanto más porque conj. | umso mehr als ... | ||||||
| tanto más porque conj. | umso mehr weil ... | ||||||
| tanto más cuanto que ... conj. | umso mehr als ... | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar al tanto de algo | über etw.acus. auf dem Laufenden sein | ||||||
| estar al tanto de algo | über etw.acus. Bescheid wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| estar al tanto de algo | über etw.acus. im Bilde sein | war, gewesen | | ||||||
| remachar el tanto [DEP.] - futbol, hockey, etc. | Angriff/Spielzug ... mit einem Torschuss abschließen | schloss ab, abgeschlossen | | ||||||
| remachar el tanto [DEP.] - futbol, hockey, etc. | einen Angriff erfolgreich mit einem Treffer abschließen | schloss ab, abgeschlossen | | ||||||
| remachar el tanto [DEP.] - futbol, hockey, etc. | Spielzug erfolgreich mit einem Treffer abschließen | schloss ab, abgeschlossen | | ||||||
| remachar el tanto [DEP.] - tenis | den Ballwechsel mit einem Punkt abschliessen | ||||||
| hacer que ocurra una desgracia de tanto hablar de ella | ein Unglück herbeireden | redete herbei, herbeigeredet | | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tanto por ciento | das Prozent pl.: die Prozente | ||||||
| tanto por ciento | der Prozentsatz pl.: die Prozentsätze | ||||||
| tanto por ciento | die Tantieme pl.: die Tantiemen | ||||||
| oferta a tanto alzado | das Pauschalangebot pl.: die Pauschalangebote | ||||||
| importe a tanto alzado [ECON.] | der Pauschbetrag pl.: die Pauschbeträge | ||||||
| operación a tanto alzado [JUR.] | der Pauschalvertrag pl.: die Pauschalverträge | ||||||
| tarifa a tanto alzado [ELEC.] | der Pauschaltarif pl.: die Pauschaltarife | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tanto mejor | umso besser | ||||||
| ¿Qué tanto por ciento? | Wie viel Prozent? | ||||||
| A tanto no alcanzan mis conocimientos. | Da bin ich überfragt. | ||||||
| Esperaré tanto tiempo como sea posible. | Ich werde so lange wie möglich warten. | ||||||
| Vale tanto oro como pesa. | Es ist Gold wert. | ||||||
| ¡Te echaba tanto de menos! | Ich hab dich so vermisst! | ||||||
| Se me ocurren tantas cosas que no sé por dónde empezar. | Mir fallen so viele Dinge ein, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll. | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Ni tanto así! | Keine Spur! [col.] | ||||||
| otro tanto | das Nämliche | ||||||
| Tanto va el cántaro a la fuente que al fin se rompe. | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. | ||||||
| Tanto va el cántaro al agua que al final (también: fin) se rompe. | Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht. | ||||||
| ¡No hay para tanto! [col.] | Halb so schlimm! | ||||||
| ¡No hay para tanto! [col.] | Halb so wild! | ||||||
| ¡No hay para tanto! [col.] | Das ist nicht weiter schlimm! | ||||||
| ¡No hay para tanto! [col.] | Es ist nicht so wild! | ||||||
| ¡No es para tanto! [col.] | Das ist kein großes Ding! | ||||||
| ¡No es para tanto! [col.] | Das ist keine große Kunst! | ||||||
| ¡No es para tanto! [col.] | Halb so schlimm! | ||||||
| ¡No es para tanto! [col.] | Halb so wild! | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| añito, antro, canto, manto, Santo, santo, tacto, tango, tanta, tanteo, tinto, tonto, trato, Trato | Santo, Tango, Tante |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| ínterin, tanta, entretanto, tal, tan, ende, así, consiguiente | |
Publicidad







