Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nada adv. | nichts | ||||||
| por nada | wegen nichts | ||||||
| ni un pelín [col.] - nada | nichts | ||||||
| un pijo [vulg.] | nichts | ||||||
| nada de nada [col.] | überhaupt nichts | ||||||
| anodino, anodina adj. | nichts sagend también: nichtssagend | ||||||
| desangelado, desangelada adj. | nichts sagend también: nichtssagend | ||||||
| sin miramientos | mir nichts, dir nichts | ||||||
| a lo tonto - como quien no quiere la cosa | (einfach so) mir nichts, dir nichts | ||||||
| de buenas a primeras | mir nichts, dir nichts - unverhofft | ||||||
| inexpresivo, inexpresiva adj. - objetos, cosas | nichts sagend también: nichtssagend - Objekte, Dinge | ||||||
| entre pitos y flautas [col.] | mir nichts, dir nichts | ||||||
| nada más | sonst nichts | ||||||
| nada más | weiter nichts | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nada pron. - indefinido | nichts | ||||||
| nada semejante conj. | nichts dergleichen | ||||||
| nada parecido conj. | nichts dergleichen | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| o todo, o nada | alles oder nichts | ||||||
| ¡Ni mierda! [vulg.] | Nichts! | ||||||
| ¡Nada de eso! | Nichts dergleichen! [form.] | ||||||
| ¡De nada! | Nichts zu danken! - Antwort auf "¡gracias!" | ||||||
| ¡Nada de eso! | Nichts da! | ||||||
| ¡No hay de qué! | Nichts zu danken! | ||||||
| ¡No te enfades! | Nichts für Ungut! | ||||||
| ¡No te lo tomes a mal! | Nichts für Ungut! | ||||||
| ¡Sin ofender! | Nichts für Ungut! | ||||||
| ¡Naranjas de la China! [col.] | Nichts da! | ||||||
| ¡Nanay! [col.] interj. | Nichts da! | ||||||
| ¡No importa! | Macht nichts! | ||||||
| ¡No pasa nada! | Das macht nichts! | ||||||
| ¡Casi nada! - irónico | Praktisch nichts! - ironisch | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no valer para nada | nichts taugen | taugte, getaugt | | ||||||
| estar en la higuera [fig.] | nichts mitbekommen | bekam mit, mitbekommen | | ||||||
| estar en la higuera [col.] [fig.] | nichts mitbekommen | bekam mit, mitbekommen | | ||||||
| andar de nones [col.] | nichts tun | tat, getan | | ||||||
| no entender ni jota [fig.] | nichts verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
| ser una urraca [col.] | nichts wegwerfen können | ||||||
| no pintar nada | (irgendwo) nichts zu suchen haben | ||||||
| no tener otra cabra que rascar [fig.] | sonst nichts zu tun haben [col.] | ||||||
| no tener otra vaina que tocar [fig.] | sonst nichts zu tun haben [col.] | ||||||
| no tener otro huevo que rascar [fig.] | sonst nichts zu tun haben [col.] | ||||||
| no ver ni un pijo [vulg.] | gar nichts sehen (können) | sah, gesehen | | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| absolutamente nada | gar nichts | ||||||
| nada que comer | nichts zu essen | ||||||
| No es asunto tuyo. | Das geht dich nichts an. | ||||||
| Eso no me atañe. | Das geht mich nichts an. | ||||||
| No hay remedio. | Es hilft alles nichts. | ||||||
| Ella no pierde detalle de lo que pasa. | Ihr entgeht nichts. | ||||||
| A mí ni me va ni me viene. [fig.] | Das geht mich nichts an. | ||||||
| No es de tu incumbencia. | Das geht dich nichts an. [col.] | ||||||
| Ni modo. (Lat. Am.) | Es hilft alles nichts. | ||||||
| Ni pedo. [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | Es hilft alles nichts. | ||||||
| casi nada | fast gar nichts | ||||||
| No nos tocará. | Daraus wird nichts. | ||||||
| No hay más remedio. | Daran ist nichts mehr zu ändern. | ||||||
| No tiene la culpa de que lo entendiese así. | Er kann nichts dafür, dass er es so verstanden hat. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Nichtseiende, Mitnichten, nix, Keineswegs | |
Publicidad






