Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comer (algo) | (etw.acus.) essen | aß, gegessen | | ||||||
| comer - animales | fressen | fraß, gefressen | - Tiere | ||||||
| comer | speisen | speiste, gespeist | | ||||||
| comer (con alguien o de la comida de alguien) | mitessen | aß mit, mitgegessen | | ||||||
| comer - corroer, gastar | fressen | fraß, gefressen | - Rost, Säure | ||||||
| comer | futtern | futterte, gefuttert | [col.] | ||||||
| comer | dinieren | dinierte, diniert | [form.] | ||||||
| comer algo | etw.acus. verzehren | verzehrte, verzehrt | | ||||||
| comer golosinas | naschen | naschte, genascht | | ||||||
| comer a la carta | à la carte essen francés | ||||||
| comer terreno a alguien [col.] [fig.] | gegenüber jmdm. Boden wettmachen | machte wett, wettgemacht | | ||||||
| comer terreno a alguien [col.] [fig.] | jmdm. den Boden unter den Füßen wegziehen | zog weg, weggezogen | | ||||||
| comer terreno a alguien [col.] [fig.] | jmdm. etw.acus. streitig machen | machte, gemacht | | ||||||
| comer algo a alguien [col.] - quitar, despojarlo de algo | jmdm. etw.acus. wegnehmen | nahm weg, weggenommen | | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ganas de comer | der Appetit pl. | ||||||
| hora de comer | die Essenszeit pl.: die Essenszeiten | ||||||
| hora de comer | die Mittagspause pl.: die Mittagspausen | ||||||
| modorra (después de comer) [col.] | das Mittagstief pl.: die Mittagstiefs [col.] [hum.] [fig.] | ||||||
| modorra (después de comer) [col.] | die Fressnarkose pl.: die Fressnarkosen [col.] [hum.] | ||||||
| modorra (después de comer) [col.] | die Futternarkose pl.: die Futternarkosen [col.] [hum.] | ||||||
| modorra (después de comer) [col.] | die Futterschwere sin pl. [col.] [hum.] | ||||||
| modorra (después de comer) [col.] | das Mittagsloch pl.: die Mittagslöcher [col.] [hum.] [fig.] | ||||||
| modorra (después de comer) [col.] | das Suppenkoma pl.: die Suppenkomas [col.] [hum.] | ||||||
| modorra (después de comer) [col.] | Trägheitsgefühl nach dem Mittagessen | ||||||
| sopor (después de comer) [col.] | das Mittagstief pl.: die Mittagstiefs [col.] [hum.] [fig.] | ||||||
| sopor (después de comer) [col.] | die Fressnarkose pl.: die Fressnarkosen [col.] [hum.] | ||||||
| sopor (después de comer) [col.] | die Futternarkose pl.: die Futternarkosen [col.] [hum.] | ||||||
| sopor (después de comer) [col.] | die Futterschwere sin pl. [col.] [hum.] | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| como nuevo | neuwertig | ||||||
| como poco - por lo menos | mindestens adv. | ||||||
| tal como | genau so | ||||||
| tanto como | ebenso sehr wie | ||||||
| tal y como | genau so | ||||||
| tan pronto como +subj. | sowie conj. | ||||||
| tan pronto como +subj. | sobald | ||||||
| como nos ha enseñado la experiencia | erfahrungsgemäß | ||||||
| blanco(-a) como una azucena | lilienweiß | ||||||
| rápido(-a) como una flecha | pfeilschnell | ||||||
| recto(-a) como una flecha | pfeilgerade | ||||||
| redondo(-a) como una bola | kugelrund | ||||||
| tan pronto como sea posible | so bald wie möglich | ||||||
| sordo como una tapia, sorda como una tapia adj. [col.] [fig.] | stocktaub [col.] | ||||||
| terco(-a) como una mula [fig.] | stur wie ein Esel | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar de comer a alguien [fig.] | jmdn. füttern [fig.] | ||||||
| comer moscas [fig.] | gaffen | gaffte, gegafft | | ||||||
| comer como un pajarito [fig.] | essen wie ein Spatz | ||||||
| comer con los ojos [fig.] [col.] | bei jmdm. sind die Augen größer als der Magen [fig.] | ||||||
| comer la bola a alguien [fig.] | jmdm. das Ohr abkauen [fig.] | ||||||
| comer pavo [fig.] - una mujer | ein Mauerblümchen sein [fig.] | ||||||
| comer pavo [fig.] - una mujer | nicht zum Tanz aufgefordert werden [fig.] | ||||||
| comer moscas [fig.] | Maulaffen feilhalten [fig.] [pey.] | ||||||
| ¡A comer! | Zum Essen! | ||||||
| El comer y el rascar, todo es empezar. | Der Appetit kommt beim Essen. | ||||||
| comer como una lima [fig.] | essen wie ein Scheunendrescher | ||||||
| comer (también: comerse) a alguien a preguntas [col.] | jmdn. mit Fragen löchern [col.] | ||||||
| comer como una lima [fig.] | futtern wie ein Scheunendrescher [malsonante] | ||||||
| comer como una lima [fig.] | fressen wie ein Scheunendrescher [pey.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nada que comer | nichts zu essen | ||||||
| Comer un buen pedazo de pastel. | Ein tüchtiges Stück Kuchen essen. | ||||||
| La invito a comer. | Ich lade Sie zum Essen ein. | ||||||
| Los jueves solemos comer paella. | Donnerstags essen wir normalerweise Paella. | ||||||
| Lo hacemos después de comer. | Wir machen das nach dem Essen. | ||||||
| Acostumbra a comer en casa. | Üblicherweise isst er (o: sie) zu Hause. | ||||||
| Mario se hinchó de comer en la cena. | Mario hat beim Abendessen mächtig reingehauen. | ||||||
| Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Jede Flasche findet ihren Stöpsel. | ||||||
| ¿No llevas nada de comer? Puedes comer un poco de mi ensalada. | Hast du nichts dabei? Du kannst gerne etwas von meinem Salat mitessen. | ||||||
| Se ha juntado el hambre con las ganas de comer con esos dos. | Da haben sichacus. die Richtigen gefunden. | ||||||
| Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Gleich und Gleich gesellt sichacus. gern. [pey.] | ||||||
| Se juntó el hambre con las ganas de comer. | Gleich zu Gleich gesellt sichacus. gern. [pey.] | ||||||
| Me come la bola. [fig.] | Der labert mich voll. | ||||||
| Me come la oreja. [fig.] | Der labert mich voll. | ||||||
Publicidad
Publicidad






