Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en casa | zuhause también: zu Hause | ||||||
| a casa | nach Hause | ||||||
| en casa de alguien | bei jmdm. (zu Hause) | ||||||
| de familia bien | aus gutem Hause | ||||||
| de buena familia | aus gutem Hause | ||||||
| del solar de - más el apellido o nombre de la casa | aus dem Hause +gen. - Familienname | ||||||
| de casa bien [col.] | aus gutem Hause | ||||||
| bien adj. m./f. [col.] - posición social y económica alta | aus gutem Hause | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hause | |||||||
| hausen (Verbo) | |||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en lo de alguien (Lat. Am.: Á. R. Plata) | bei jmdm. (zu Hause) | ||||||
| donde alguien prep. (Lat. Am.) | bei jmdm. (zu Hause) | ||||||
| doméstico, doméstica adj. | Haus... | ||||||
| domiciliario, domiciliaria adj. | Haus... | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| malvivir | hausen | hauste, gehaust | - in schlechten Verhältnissen leben | ||||||
| habitar - en una choza, etc. | hausen | hauste, gehaust | - in einer Hütte etc. | ||||||
| vivir - en una choza, etc. | hausen | hauste, gehaust | - in einer Hütte etc. | ||||||
| asolar algo - tormenta, etc. | hausen | hauste, gehaust | [fig.] - verwüsten | ||||||
| devastar algo - tormenta, etc. | hausen | hauste, gehaust | [fig.] - verwüsten | ||||||
| enviar algo (o: a alguien) a casa | jmdn./etw. nach Hause schicken | schickte, geschickt | | ||||||
| llevar algo (o: a alguien) a casa | jmdn./etw. nach Hause zurückführen | führte zurück, zurückgeführt | | ||||||
| acompañar a alguien a casa | jmdn. nach Hause bringen | brachte, gebracht | - nach Hause begleiten | ||||||
| llevar a alguien a casa - p.ej.: en coche, etc. | jmdn. nach Hause bringen | brachte, gebracht | - z. B. mit dem Auto etc. | ||||||
| acompañar a alguien a casa | jmdn. zurückbegleiten | begleitete zurück, zurückbegleitet | - nach Hause | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bien nacido(-a) - de familia ilustre | aus gutem Hause | ||||||
| esturión beluga [ZOOL.] | Europäischer Hausen cient.: Huso huso [Ictiología] | ||||||
| casa burguesa | das Bürgerhaus pl.: die Bürgerhäuser - Haus eines Bürgers | ||||||
| la queli también: keli, kelly (Esp.) [col.] [jerg.] | die Bude pl.: die Buden [col.] - Haus, Wohnung | ||||||
| el kelo (Esp.) [col.] anticuado | die Bude pl.: die Buden [col.] - Haus, Wohnung | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Bienvenido a casa! | Willkommen zu Hause! | ||||||
| Cada cual es rey en su casa. | Jeder ist Herr im eigenen Hause. | ||||||
| ir por lana y volver trasquilado [fig.] | auf Wolle ausgehen und selbst geschoren nach Hause kommen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Está usted en su casa. | Fühlen Sie sichacus. wie zu Hause. | ||||||
| Está usted en su casa. | Fühlen Sie sichacus. wie zu Hause. | ||||||
| Se me olvidó el CD en casa. | Ich habe die CD zu Hause vergessen. | ||||||
| Es un niño bien. | Er ist ein Junge aus gutem Hause | ||||||
| Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
| Lola no está nunca en casa. | Lola ist nie zu Hause. | ||||||
| María se va a casa en autobús. | María fährt nach Hause mit dem Bus. | ||||||
| Acostumbra a comer en casa. | Üblicherweise isst er (o: sie) zu Hause. | ||||||
| Tendré como mucho una en casa. Si es que (acaso) tengo alguna. | Ich habe höchstens eine zu Hause. Wenn überhaupt. | ||||||
| De tener alguna, como mucho una en casa. | Wenn überhaupt habe ich höchstens eine zu Hause. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| hausa | Halse, Hanse, Hase, Hasel, Haspe, Haube, Haue, hauen, Hauer, Haus, Haus-, hausen, Hausse, Haute, Husse, Jause, Pause, Phase, Sause |
Publicidad






