Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nacido, nacida adj. | geboren [abr.: geb.] | ||||||
| nacido, nacida adj. | gebürtig [abr.: geb.] | ||||||
| nacido, nacida adj. uso regional - estropeado o enmohecido una sustancia, especialmente un alimento | verdorben | ||||||
| nacido, nacida adj. uso regional - estropeado o enmohecido una sustancia, especialmente un alimento | verfault | ||||||
| nacido, nacida adj. uso regional - estropeado o enmohecido una sustancia, especialmente un alimento | verrottet | ||||||
| nacido, nacida adj. uso regional - estropeado o enmohecido una sustancia, especialmente un alimento | verschimmelt | ||||||
| no nacido(-a) | ungeboren | ||||||
| recién nacido(-a) | neugeboren | ||||||
| bien nacido(-a) - de buen comportamiento | wohlerzogen adj. | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nacer [fig.] - sol, luna | aufgehen | ging auf, aufgegangen | - Sonne, Mond | ||||||
| nacer | zur Welt kommen | kam, gekommen | | ||||||
| nacer | das Licht der Welt erblicken | erblickte, erblickt | | ||||||
| nacer | geboren werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| nacer con algo | jmdm. in die Wiege gelegt worden sein - angeboren sein | ||||||
| nacer - río, fuente | entspringen | entsprang, entsprungen | - Fluss, Quelle | ||||||
| nacer - salir del huevo | schlüpfen | schlüpfte, geschlüpft | - Kücken, Larven aus dem Ei | ||||||
| nacer [fig.] | entstehen | entstand, entstanden | | ||||||
| nacer [fig.] | beginnen | begann, begonnen | | ||||||
| nacer [fig.] - día | anbrechen | brach an, angebrochen | - Tag | ||||||
| nacer algo (o: a alguien) [ext.] [fig.] [LIT.] - hacer nacer, crear | jmdn./etw. zur Welt bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| nacerse [TEXTIL] - deshilarse | ausfasern | faserte aus, ausgefasert | | ||||||
| nacerse [TEXTIL] - deshilarse | (sichacus.) ausfransen | franste aus, ausgefranst | | ||||||
| nacer [BOT.] - flores, plantas | sprießen | spross, gesprossen | - Blumen, Pflanzen | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| peso al nacer | das Geburtsgewicht pl.: die Geburtsgewichte | ||||||
| bien nacido(-a) - de familia ilustre | aus gutem Hause | ||||||
| bien nacido(-a) - de familia ilustre | aus guter Familie | ||||||
| bajo peso al nacer [MED.] | niedriges Geburtsgewicht | ||||||
| alcatraz de Nazca [ZOOL.] | der Nazcatölpel también: Nazca-Tölpel pl. cient.: Sula granti [Ornitología] | ||||||
| piquero de Nazca [ZOOL.] | der Nazcatölpel también: Nazca-Tölpel pl. cient.: Sula granti [Ornitología] | ||||||
| recién nacido, recién nacida | der Neugeborene | die Neugeborene pl.: die Neugeborenen | ||||||
| niño nacido de pie | das Sonntagskind pl.: die Sonntagskinder | ||||||
| niño nacido muerto | die Totgeburt pl.: die Totgeburten - Kind | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nacer con buen pie [fig.] | gut anfangen | fing an, angefangen | | ||||||
| no haber nacido ayer [fig.] | nicht von gestern sein [fig.] | ||||||
| haber nacido de pie [fig.] [col.] | ein Sonntagskind sein [fig.] | ||||||
| haber nacido de pie [fig.] [col.] | ein Glückskind sein [fig.] | ||||||
| haber nacido de pie [fig.] [col.] | Erfolg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ver la luz [fig.] - nacer | das Licht der Welt erblicken [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La ciudad que la ha visto nacer. | Die Stadt, wo ihre Wiege stand. | ||||||
| Nació con un talento para la música. | Die Musik wurde ihm in die Wiege gelegt. | ||||||
| No me nace escribir poesías. | Ich habe keine Lust, Gedichte zu schreiben. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| nacido | |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| putrefacta, oriunda, nacido, neonatal, podrida, oriundo, nato, podrido, putrefacto, piche | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| nacerse (reg) - Estropearse o enmohecerse [una sustancia, esp. un alimento] - verderben, verrotten, verfaulen, verschimmeln | Último comentario: 20 Oct 23, 17:37 | |
| Manuel Seco, Olimpia Andrés y Gabino Ramos, Diccionario del español actual, Fundación BBVA, … | 1 comentario(s) | |
| oriundo de - gebürtig | Último comentario: 01 Dic 10, 21:37 | |
| http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=oriundo oriundo, da. (Del lat. or… | 8 comentario(s) | |
| geborene (geb.) | Último comentario: 07 Abr 09, 10:29 | |
| Paula Mueller, geb. Meier | 3 comentario(s) | |
| Geboren im Jahr 1907 als Tochter eines Fotografen,... | Último comentario: 16 Nov 10, 18:57 | |
| Geboren im Jahr 1907 als Tochter eines Fotografen,... Wie lässt sich das ins Spanische über… | 6 comentario(s) | |
| Agnes S c h m i t t geborene Müller | Último comentario: 01 Sep 09, 08:39 | |
| Quelle: notarieller Kaufvertrag Wie ist die gebräuchliche Übersetzung für weibliche Nachnam… | 19 comentario(s) | |







