La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hauen | |||||||
die Haue (Sustantivo) |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la azada | die Haue pl.: die Hauen | ||||||
la azadilla | die Haue pl.: die Hauen |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dérmico, dérmica adj. | Haut... | ||||||
cutáneo, cutánea adj. | Haut... |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
echar una cana al aire [fig.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
hacer la juerga [col.] | auf die Pauke hauen [fig.] | ||||||
dar gato por liebre a alguien [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [col.] | ||||||
quedarse con alguien [col.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [col.] | ||||||
dar la castaña a alguien [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [col.] | ||||||
vacilar a alguien [col.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [col.] | ||||||
dársela con queso a alguien [col.] [fig.] | jmdn. übers Ohr hauen [col.] [fig.] | ||||||
dar el cambiazo a alguien [col.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] | ||||||
irse a la cama | sichacus. aufs Ohr hauen [col.] | ||||||
echarse a dormir | sichacus. aufs Ohr hauen [fig.] - schlafen gehen | ||||||
diñársela a alguien [jerg.] infinitivo: diñar - engañar | jmdn. übers Ohr hauen [col.] [fig.] | ||||||
¡Aire! [col.] [fig.] | Hau ab! [col.] | ||||||
¡Vete a hacer puñetas! [col.] | Hau ab! [col.] | ||||||
¡Vete a la chingada! [vulg.] (Lat. Am.: El Salv., Méx.) | Hau ab! [col.] | ||||||
¡A la mierda! [malsonante] | Hau doch ab! [col.] | ||||||
¡Vete a la mierda! [malsonante] | Hau doch ab! [col.] |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
harén | außen, Außen, bauen, Bauen, haben, Haben, Hafen, Haken, haken, Haube, Haue, Hauer, Haufen, Hause, hausen, Haute, Hüne, hupen, Hupen, huren, kauen, Kauen, tauen, Tauen |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
verhauen, zukleben, knüppeln, einhauen, kitten, vermöbeln, schlagen |
Publicidad