Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedarse | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
quedarse con algo | etw.acus. behalten | behielt, behalten | | ||||||
quedarse (en un lugar) - residir | sichacus. aufhalten | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
quedarse | stehen bleiben | ||||||
quedarse | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
quedarse | sichacus. befinden | befand, befunden | | ||||||
quedarse +ger. - llorando, etc. | innehalten und etw. tun | ||||||
quedarse +ger. - llorando, etc. | irgendwo bleiben und etw. tun | ||||||
quedarse con alguien [col.] | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
quedarse con alguien [col.] | jmdn. übers Ohr hauen [fig.] [col.] | ||||||
quedarse [col.] - morir | abtreten | trat ab, abgetreten | [col.] - sterben | ||||||
quedarse [col.] - morir | draufgehen | ging drauf, draufgegangen | [col.] - sterben | ||||||
quedarse [col.] - morir | ins Gras beißen | biss, gebissen | [col.] - sterben | ||||||
quedarse [col.] - morir | den Löffel abgeben [col.] [fig.] - sterben |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
toque de queda | das Ausgehverbot pl.: die Ausgehverbote | ||||||
toque de queda | der Zapfenstreich pl.: die Zapfenstreiche | ||||||
toque de queda | die Ausgangssperre pl.: die Ausgangssperren | ||||||
toque de queda | die Sperrstunde pl.: die Sperrstunden | ||||||
toque de queda [MIL.] | die Ausgangssperre pl.: die Ausgangssperren | ||||||
toque de queda [MIL.] | der Weckruf pl.: die Weckrufe |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
como ha quedado demostrado | erwiesenermaßen |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
quedarse de piedra | die Sprache verschlagen | ||||||
quedarse con las ganas | leer ausgehen | ging aus, ausgegangen | | ||||||
quedarse en casa - pandemia de coronavirus en 2020, movimiento Quédate en casa | zuhause bleiben | ||||||
quedarse corto [fig.] | hinter den Erwartungen zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
quedarse corto [fig.] | nicht übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
quedarse corto [fig.] | das Ziel nicht erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
quedarse corto [fig.] | nicht alles losgeworden sein | ||||||
quedarse muerto [fig.] | halb tot sein [fig.] | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | wie versteinert sein | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | kopfstehen | stand kopf, kopfgestanden | | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | in Schockstarre verfallen [col.] [fig.] | ||||||
quedarse de piedra [fig.] | zur Salzsäule erstarren [fig.] | ||||||
quedarse de piedra [col.] [fig.] | von den Socken sein [col.] [fig.] | ||||||
quedarse (la mente) en blanco [fig.] | einen Blackout (también: Black-out) haben | hatte, gehabt | inglés |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
Que quede entre nosotros. | Das bleibt unter uns. | ||||||
Con esto queda zanjado. | Damit hat es sein Bewenden. | ||||||
Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
Quédese con el vuelto. | Behalten Sie den Rest! | ||||||
Quédese con el vuelto. | Stimmt so! | ||||||
Quedé con ella, aunque no es santo de mi devoción. | Ich traf mich mit ihr, obwohl sie nicht mein Fall ist. | ||||||
Se quedaron en sus casas hasta que pasó la tormenta. | Sie blieben in ihren Häusern, bis der Sturm vorüber war. | ||||||
Nos quedamos atrapados en las espinas. | Wir hingen in den Dornen fest. | ||||||
Quedamos en vernos a las siete en la entrada del hotel. | Wir haben vereinbart, uns um sieben Uhr am Hoteleingang zu treffen. | ||||||
No queda café. | Der Kaffee ist alle. | ||||||
Ha quedado muy bien. | Das ist sehr gelungen. | ||||||
La casa queda muy a desmano. | Das Haus liegt sehr ungelegen. | ||||||
Esta blusa te quedaría divina. | Die Bluse würde dir göttlich stehen. |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
permanecer, quedar, diñarla |
Publicidad