Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quedar | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| quedar con alguien | sichacus. mit jmdm. verabreden | ||||||
| quedar | übrig bleiben también: übrigbleiben | blieb, geblieben / blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
| quedar en +inf. | etw.acus. ausmachen | machte aus, ausgemacht | - vereinbaren | ||||||
| quedar | erhalten bleiben | ||||||
| quedar | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
| quedar | liegen bleiben | ||||||
| quedar | sein | war, gewesen | | ||||||
| quedar | verbleiben | verblieb, verblieben | | ||||||
| quedar | noch vorhanden sein | war, gewesen | | ||||||
| quedar en +inf. | etw.acus. vereinbaren | vereinbarte, vereinbart | | ||||||
| quedar con alguien | sichacus. absprechen | sprach ab, abgesprochen | | ||||||
| quedar con alguien | sichacus. mit jmdm. treffen | ||||||
| quedar para algo | sichacus. zu etw.dat. verabreden | verabredete, verabredet | | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| toque de queda | das Ausgehverbot pl.: die Ausgehverbote | ||||||
| toque de queda | der Zapfenstreich pl.: die Zapfenstreiche | ||||||
| toque de queda | die Ausgangssperre pl.: die Ausgangssperren | ||||||
| toque de queda | die Sperrstunde pl.: die Sperrstunden | ||||||
| toque de queda [MIL.] | die Ausgangssperre pl.: die Ausgangssperren | ||||||
| toque de queda [MIL.] | der Weckruf pl.: die Weckrufe | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| como ha quedado demostrado | erwiesenermaßen | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quedar petrificado [fig.] | in Schockstarre verfallen [col.] [fig.] | ||||||
| quedar escarmentado | Lehrgeld bezahlen (también: zahlen) [fig.] | ||||||
| quedar en ridículo | einen Bock schießen [fig.] | ||||||
| quedar como un guante [fig.] especialmente: - ropa | wie angegossen passen especialmente: - Kleidung | ||||||
| quedar como un guante [fig.] especialmente: - ropa | wie angegossen sitzen especialmente: - Kleidung | ||||||
| quedar sobre el tapete [fig.] - problema, tema, etc. | noch nicht vom Tisch sein [fig.] - unerledigt - Problem, Thema etc. | ||||||
| quedar en estado de schock | in Schockstarre verfallen [col.] [fig.] | ||||||
| quedar paralizado por el schock | in Schockstarre verfallen [col.] [fig.] | ||||||
| quedar en agua de borrajas [col.] [fig.] | im Sand verlaufen | ||||||
| quedar en agua de borrajas [col.] [fig.] | ins Wasser fallen | ||||||
| No nos queda otra ... - alternativa, solución | Es bleibt uns nichts anderes übrig. | ||||||
| Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. | Den Esel erkennt man auch unter der Löwenhaut. | ||||||
| Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. | Ein Aff' bleibt ein Aff', er mag König werden oder Pfaff. | ||||||
| algo ha quedado inservible | etw.nom. hat ausgedient infinitivo: ausdienen - unbrauchbar werden | ||||||
| No queda otra ... - alternativa, solución | Daran führt kein Weg vorbei. | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Que quede entre nosotros. | Das bleibt unter uns. | ||||||
| Con esto queda zanjado. | Damit hat es sein Bewenden. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| Quédese con el vuelto. | Behalten Sie den Rest! | ||||||
| Quédese con el vuelto. | Stimmt so! | ||||||
| Quedé con ella, aunque no es santo de mi devoción. | Ich traf mich mit ihr, obwohl sie nicht mein Fall ist. | ||||||
| Se quedaron en sus casas hasta que pasó la tormenta. | Sie blieben in ihren Häusern, bis der Sturm vorüber war. | ||||||
| Nos quedamos atrapados en las espinas. | Wir hingen in den Dornen fest. | ||||||
| Quedamos en vernos a las siete en la entrada del hotel. | Wir haben vereinbart, uns um sieben Uhr am Hoteleingang zu treffen. | ||||||
| No queda café. | Der Kaffee ist alle. | ||||||
| Ha quedado muy bien. | Das ist sehr gelungen. | ||||||
| La casa queda muy a desmano. | Das Haus liegt sehr ungelegen. | ||||||
| Esta blusa te quedaría divina. | Die Bluse würde dir göttlich stehen. | ||||||
| He quedado con Marta a las 18 horas. | Ich habe mit Marta ausgemacht, dass wir uns um 18 Uhr treffen. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| permanecer, quedarse | |
Publicidad







