Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| corto, corta adj. | kurz | ||||||
| corto, corta adj. | knapp | ||||||
| corto, corta adj. - poco inteligente | begriffsstutzig | ||||||
| corto, corta adj. - poco inteligente | stumpfsinnig | ||||||
| corto, corta adj. - poco inteligente | beschränkt | ||||||
| corto, corta adj. - poco inteligente | einfältig | ||||||
| a corto plazo | auf kurze Sicht | ||||||
| a corto plazo | kurzfristig | ||||||
| a corto plazo | auf kurze Frist | ||||||
| corto(-a) de entendederas [col.] [pey.] | einfältig | ||||||
| corto(-a) de entendederas [col.] [pey.] | begriffsstutzig | ||||||
| corto(-a) de entendederas [col.] [pey.] | schwer von Begriff [col.] | ||||||
| de pelo corto | kurzhaarig | ||||||
| de pelo corto [TECNOL.] | kurzborstig | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el corto [CINEM.] | der Kurzfilm pl.: die Kurzfilme | ||||||
| pantalón corto | die Bermudas pl., sin sing. | ||||||
| calcetín corto | die Sneaker-Socke también: Sneakersocke pl.: die Sneaker-Socken, die Sneakersocken | ||||||
| calcetín corto | das Söckchen pl.: die Söckchen | ||||||
| calcetín corto | die Knöchelsocke pl.: die Knöchelsocken | ||||||
| empalme corto | die Kurzsplissung sin pl. | ||||||
| galope corto | der Handgalopp sin pl. | ||||||
| pantalón corto | der Short-Dwell-Coater pl.: die Short-Dwell-Coater | ||||||
| relato corto | die Kurzgeschichte pl.: die Kurzgeschichten | ||||||
| relato corto | die Novelle pl.: die Novellen | ||||||
| trayecto corto | die Kurzstrecke pl.: die Kurzstrecken | ||||||
| trote corto | der Schritt pl.: die Schritte | ||||||
| cuento corto [LIT.] | die Kurzgeschichte pl.: die Kurzgeschichten | ||||||
| cuento corto [LIT.] | die Novelle pl.: die Novellen | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cortarse | sichacus. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| cortarse (en algo) | sichacus. (mit etw.dat.) zurückhalten | hielt zurück, zurückgehalten | | ||||||
| cortarse [TELECOM.] - conexión | abreißen | riss ab, abgerissen | - Verbindung | ||||||
| cortar algo | etw.acus. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| cortar la corriente [ELEC.][TECNOL.] | den Strom abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | | ||||||
| cortar la luz [ELEC.][TECNOL.] | den Strom abschalten | schaltete ab, abgeschaltet | | ||||||
| cortar algo | etw.acus. zerschneiden | zerschnitt, zerschnitten | | ||||||
| cortar algo | etw.acus. abkappen | kappte ab, abgekappt | | ||||||
| cortar algo | etw.acus. abknipsen | knipste ab, abgeknipst | | ||||||
| cortar algo | etw.acus. abschlagen | schlug ab, abgeschlagen | | ||||||
| cortar algo | etw.acus. abschnüren | schnürte ab, abgeschnürt | | ||||||
| cortar algo | etw.acus. anschneiden | schnitt an, angeschnitten | | ||||||
| cortar algo | etw.acus. aufschneiden | schnitt auf, aufgeschnitten | | ||||||
| cortar algo | etw.acus. einschneiden | schnitt ein, eingeschnitten | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| corto (también: corta) de miras [fig.] | engstirnig | ||||||
| corto (también: corta) de miras [fig.] | mit verkürzter Sichtweise | ||||||
| corto (también: corta) de miras [fig.] | kurzsichtig | ||||||
| quedarse corto [fig.] | hinter den Erwartungen zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
| quedarse corto [fig.] | nicht übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| quedarse corto [fig.] | das Ziel nicht erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
| quedarse corto [fig.] | nicht alles losgeworden sein | ||||||
| atar corto a alguien [col.] [fig.] | jmdn. an der kurzen Leine halten [fig.] | ||||||
| atar corto a alguien [col.] [fig.] | jmdn. an die Kandare nehmen [fig.] | ||||||
| atar corto a alguien [col.] [fig.] | jmdn. an die (kurze) Leine legen [fig.] | ||||||
| A camino largo, paso corto. | Beharrlichkeit führt zum Ziel. | ||||||
| andar corto de dinero [col.] | knapp bei Kasse sein | war, gewesen | | ||||||
| ir corto de fondos [col.] | knapp bei Kasse sein | war, gewesen | | ||||||
| ser corto de miras [fig.] | keinen Weitblick besitzen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Te sienta bien el pelo corto. | Kurzes Haar steht dir gut. | ||||||
| El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Der Haussegen hängt schief. | ||||||
| El aire se puede cortar con un cuchillo en casa. | Zuhause herrscht dicke Luft. | ||||||
| Este cuchillo no sirve para cortar carne. | Dieses Messer taugt nicht, um Fleisch zu schneiden. | ||||||
| Juliana corta perejil en juliana. | Juliana schneidet Petersilie in feine Streifen. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| choro, choto, cloro, cobro, coito, copto, cormo, corno, coro, coroto, corro, corso, corta, Corta, Corte, corte, corvo, corzo, costo, coto, cotón, orto | Porto |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| restringida, poco, limitado, restringido, brevemente, corta, sucinta, limitada, sucinto, estúpida | |
Publicidad






