Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| corriente adj. m./f. | gewöhnlich | ||||||
| corriente adj. m./f. | üblich | ||||||
| corriente adj. m./f. | fließend | ||||||
| corriente adj. m./f. | gängig | ||||||
| corriente adj. m./f. | geläufig | ||||||
| corriente adj. m./f. | kurant | ||||||
| corriente adj. m./f. | landläufig | ||||||
| corriente adj. m./f. | laufend | ||||||
| corriente adj. m./f. | alltäglich | ||||||
| poco corriente | ungebräuchlich | ||||||
| sin corriente | stromlos | ||||||
| corriente adj. m./f. - habitual | gängig - geläufig | ||||||
| corriente adj. m./f. | nullachtfünfzehn también: null-acht-fünfzehn [abr.: 08/15] [col.] | ||||||
| corriente adj. m./f. (Lat. Am.: Méx.) - vulgar | vulgär | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la corriente | der Fluss pl.: die Flüsse | ||||||
| la corriente | die Strömung pl.: die Strömungen | ||||||
| la corriente [ELEC.][MED.][ANAT.] | der Strom pl.: die Ströme | ||||||
| la corriente | der Aufwind pl.: die Aufwinde | ||||||
| la corriente | die Drift pl.: die Driften | ||||||
| la corriente | der Netzstrom pl.: die Netzströme | ||||||
| la corriente (de aire) | die Zugluft sin pl. | ||||||
| corriente (de conducción) [ELEC.] | elektrische Stromstärke | ||||||
| la corriente [ELEC.] | der Gleisstrom pl. | ||||||
| el corrido | arkadenartiger Gang um einen Hof | ||||||
| el corrido | langer Laubengang | ||||||
| el corrido (Lat. Am.: Colomb., C. Rica, Cuba, Ecuad., Méx., Nic., Panam., R. Dom., Urug., Venez.) [LIT.] - romance | die (volkstümliche) Romanze pl.: die Romanzen | ||||||
| el corrido (Lat. Am.: Perú) - fugitivo | der Flüchtling pl.: die Flüchtlinge | ||||||
| corriente eléctrica [ELEC.] | elektrische Stromstärke | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| correr | laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| correr | rennen | rannte, gerannt | | ||||||
| correr - darse prisa | sichacus. beeilen | beeilte, beeilt | | ||||||
| correr | rasen | raste, gerast | [col.] | ||||||
| correr | hetzen | hetzte, gehetzt | | ||||||
| correr (con alguien) | (mit jmdm.) mitlaufen | lief mit, mitgelaufen | | ||||||
| correr tras algo (o: alguien) | jmdm./etw. nachjagen | jagte nach, nachgejagt | | ||||||
| correr tras algo (o: alguien) | jmdm./etw. nachlaufen | lief nach, nachgelaufen | | ||||||
| correr | rauschen | rauschte, gerauscht | - rasch vorbeibewegen | ||||||
| correr también: [fig.] - horas, etc. | dahineilen | eilte dahin, dahingeeilt | - Stunden etc. | ||||||
| correr | flitzen | flitzte, geflitzt | [col.] | ||||||
| correr | sausen | sauste, gesaust | [col.] | ||||||
| correr | spurten | spurtete, gespurtet | [col.] | ||||||
| correr a alguien | jmdn. feuern | feuerte, gefeuert | [col.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hace corriente (de aire). | Es zieht! | ||||||
| Hay corriente (de aire). | Es zieht! | ||||||
| No estoy muy al corriente de este tema. | Ich bin in dem Thema nicht so sehr involviert. | ||||||
| No me sienta bien estar en la corriente. Tengo una infección de oído. | Ich kann keinen Luftzug vertragen. Ich habe eine Ohrenentzündung. | ||||||
| ¿Puedes cerrar la ventana? Es que hay corriente. | Kannst du bitte das Fenster schließen? Es zieht. | ||||||
| María está al corriente de sus planes. | María ist in seine Pläne eingeweiht. | ||||||
| He corrido. | Ich bin gelaufen. | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| correr la voz [fig.] | ein Gerücht in die Welt setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| correr la voz de algo [fig.] | etw.acus. verkünden lassen | ||||||
| correr la voz de algo [fig.] | etw.acus. weitersagen | sagte weiter, weitergesagt | | ||||||
| correr la voz [fig.] | sichacus. ausbreiten | breitete aus, ausgebreitet | - ein Gerücht | ||||||
| correr la tuna [col.] [fig.] - vivir con holgazanería | ein Lotterleben führen | führte, geführt | | ||||||
| correr la tuna [col.] [fig.] - vivir con holgazanería | dem Müßiggang frönen | frönte, gefrönt | | ||||||
| correr como la pólvora [fig.] - noticia | sichacus. wie ein Lauffeuer verbreiten [fig.] - Neuigkeit | ||||||
| correr la coneja [col.] [fig.] (Lat. Am.: Argent.) | Hunger leiden | ||||||
| correr la liebre [col.] [fig.] (Lat. Am.: Argent.) | Hunger leiden | ||||||
| correr un tupido velo sobre algo [fig.] | etw.acus. unter den Teppich kehren [fig.] - vertuschen | ||||||
| hacer correr la voz | ein Gerücht verbreiten | ||||||
| Agua que no has de beber, déjala correr. | Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten. | ||||||
| No hay que correr dos liebres a la vez. | Wer zwei Hasen auf einmal jagt, fängt keinen. | ||||||
| hacer correr la voz de algo | etw.acus. weitersagen | sagte weiter, weitergesagt | | ||||||
Publicidad
Publicidad







