Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el dos | die Zwei pl.: die Zweien | ||||||
| quince días | zwei Wochen | ||||||
| piso de dos habitaciones | die Zwei-Zimmer-Wohnung también: Zweizimmerwohnung pl.: die Zwei-Zimmer-Wohnungen, die Zweizimmerwohnungen | ||||||
| esquema con dos interruptores automáticos por salida [ELEC.] | die Zwei-Leistungsschalter-Anordnung | ||||||
| el ñaque también: naque [TEATR.] | die Zwei-Mann-Akteurentruppe | ||||||
| el ñaque también: naque [TEATR.] | die Zwei-Mann-Komödiantentruppe | ||||||
| Tratado sobre el acuerdo final con respecto a Alemania [HIST.][POL.] | der Zwei-plus-Vier-Vertrag pl.: die Zwei-plus-Vier-Verträge | ||||||
| Tratado dos más cuatro [HIST.][POL.] | der Zwei-plus-vier-Vertrag pl.: die Zwei-plus-vier-Verträge | ||||||
| modelo de dos regiones [ECON.] | das Zwei-Regionen-Modell pl.: die Zwei-Regionen-Modelle | ||||||
| selector de doble movimiento [TELECOM.] | der Zwei-Richtungswähler | ||||||
| estrategia de dos pilares [FINAN.] | die Zwei-Säulen-Strategie sin pl. | ||||||
| solución de dos Estados [POL.] | die Zweistaatenlösung también: Zwei-Staaten-Lösung pl.: die Zweistaatenlösungen | ||||||
| la embuelza (Esp.: Salam.) | zwei zusammengelegte hohle Hände | ||||||
| la embuelza (Esp.: Salam.) - cantidad de la embuelza | zwei Hände voll | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dos a dos | zwei gegen zwei | ||||||
| cada dos semanas | alle zwei Wochen | ||||||
| hace dos semanas | vor zwei Wochen | ||||||
| interestatal adj. m./f. | zwischen zwei oder mehreren Bundesländern | ||||||
| interestatal adj. m./f. | zwischen zwei oder mehreren Bundesstaaten | ||||||
| al cuadrado | hoch zwei | ||||||
| de dos en dos | je zwei - zwei zusammen | ||||||
| bífido, bífida adj. [BIOL.] | in zwei Teile gespalten | ||||||
| cada dos semanas | im Abstand von zwei Wochen | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dos num. | zwei - 2 | ||||||
| bimanual adj. m./f. | Zweihand... | ||||||
| bicameral adj. m./f. | Zweikammer... | ||||||
| de dos agujas | Zweinadel... | ||||||
| de doble sentido | Zweiweg... | ||||||
| bipartidista adj. m./f. [POL.] | Zweiparteien... | ||||||
| en ambos sentidos [TELECOM.] | Zweiweg... | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| debatirse entre dos mujeres | zwischen zwei Frauen stehen | stand, gestanden | | ||||||
| duplicar algo | etw.acus. mit zwei multiplizieren | multiplizierte, multipliziert | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un par | zwei Stück | ||||||
| Del mal, el menos. | Von zwei Übeln das Kleinere. | ||||||
| ser un manazas [fig.] [col.] | zwei linke Hände haben [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Hochzeiten tanzen [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Pferde setzen [fig.] | ||||||
| encender una vela a Dios y otra al diablo [fig.] | auf zwei Sätteln reiten [fig.] | ||||||
| encontrarse entre varios fuegos [fig.] | zwischen zwei Stühlen sitzen [fig.] | ||||||
| estar entre dos aguas [fig.] | zwischen zwei Stühlen sitzen [fig.] | ||||||
| matar dos pájaros de un tiro [fig.] | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] | ||||||
| ser ambizurdo(-a) [hum.] poco frecuente | zwei linke Hände haben | ||||||
| No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo. | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. | ||||||
| No se puede servir a dos señores. | Man kann nicht zwei Herren zugleich dienen. | ||||||
| Más ven cuatro ojos que dos. | Vier Augen sehen mehr als zwei. | ||||||
| No hay que correr dos liebres a la vez. | Wer zwei Hasen auf einmal jagt, fängt keinen. | ||||||
| Tan cierto como que dos y dos son cuatro. | So sicher, wie zweimal zwei vier ist. | ||||||
| Son dos cosas/personas/... completamente diferentes. | Das sind zwei verschiedene Paar Stiefel. [fig.] | ||||||
| Son dos cosas/personas/... completamente distintas. | Das sind zwei verschiedene Paar Stiefel. [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nos plantamos en Barcelona en dos horas. | In zwei Stunden sind wir in Barcelona. | ||||||
| Dos kilos de manzanas, por favor. | Zwei Kilo Äpfel, bitte. | ||||||
| ¡Dos cervezas, por favor! | Zwei Helle, bitte! | ||||||
| Esperando dos horas en este frío, se me quedaron los huevos morados. [malsonante] | Während der zwei Stunden, die ich in der Kälte wartete, fror ich mir den Arsch ab. [malsonante] | ||||||
| Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
| El tren sale a las dos. | Der Zug fährt um zwei Uhr. | ||||||
| Querría un cucurucho con dos bolas de helado, por favor. | Ich hätte bitte gerne zwei Kugeln in der Waffel. | ||||||
| Andreas puede comerse dos kilos de zanahorias al día. | Andreas kann zwei Kilo Karotten am Tag essen. | ||||||
| Es una manazas. | Er/Sie hat zwei linke Hände. | ||||||
| Me tiré dos horas esperando a Juan. | Ich habe zwei Stunden damit verbracht auf Juan zu warten. | ||||||
| Son tal para cual. | Da haben sichacus. zwei getroffen! | ||||||
| Tengo una sobrina y dos sobrinos. | Ich habe eine Nichte und zwei Neffen. | ||||||
| No se puede estar en misa y repicando. [fig.] | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. | ||||||
| No se puede repicar y andar en la procesión. [fig.] | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. | ||||||
| Dios los cría y ellos se juntan. [pey.] | Da haben sichacus. (ja) zwei gefunden. | ||||||
Publicidad
Publicidad






