Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| servir algo (o: a alguien) | jmdm./etw. dienen | diente, gedient | | ||||||
| servir de ... | dienen als ... | diente, gedient | | ||||||
| servir para ... | dienen zu ... | diente, gedient | | ||||||
| revistar en algo (Lat. Am.: Argent., Méx., Urug.) - en una organización | in etw.acus. dienen | diente, gedient | | ||||||
| hacer las veces de algo | als etw.nom. dienen | diente, gedient | | ||||||
| servir de ornato | zum Schmuck dienen | diente, gedient | | ||||||
| militar [MIL.] | in der Armee dienen | diente, gedient | | ||||||
| valer como ilustración | als Beispiel dienen | diente, gedient | | ||||||
| servir de modelo | als Vorbild dienen | diente, gedient | | ||||||
| no ser más que una fachada [fig.] | nur als Feigenblatt dienen | diente, gedient | | ||||||
| no ser más que un mero parche [fig.] | nur als Feigenblatt dienen | diente, gedient | | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oficial adj. m./f. | Dienst... | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| servir como moneda de cambio | als Faustpfand dienen | ||||||
| No se puede servir a dos señores. | Man kann nicht zwei Herren zugleich dienen. | ||||||
| atraer todas las miradas [fig.] | als Blickfang dienen [fig.] | ||||||
| atrapar la mirada [fig.] | als Blickfang dienen [fig.] | ||||||
| captar todas las miradas [fig.] | als Blickfang dienen [fig.] | ||||||
| vehicular algo | etw.dat. als Zugpferd dienen [fig.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| diente | dehnen, denen, denken, Denken, dielen, Diener, dingen, Dünengazelle |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| servieren | |
Publicidad







