Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hacer algo | etw.acus. machen | machte, gemacht | | ||||||
convertir algo (o: a alguien) en algo (o: alguien) | jmdn./etw. zu jmdm./etw. machen | machte, gemacht | | ||||||
hacer algo bien | etw.acus. gut/richtig machen | machte, gemacht | | ||||||
macharse [col.] (Lat. Am.: Argent.) | sichacus. besaufen | besoff, besoffen | [col.] | ||||||
machar (a alguien) [col.] (Lat. Am.: Argent.) - alcohol - provocar embriaguez | (jmdn.) umhauen | haute um, umgehauen / haute um/hieb um, umgehauen | [col.] - betrunken machen | ||||||
tomar apuntes | Notizen machen | machte, gemacht | | ||||||
formarse | eine Ausbildung machen | machte, gemacht | | ||||||
descansar | eine Pause machen | machte, gemacht | | ||||||
acabar algo | etw.acus. fertig machen | machte, gemacht | | ||||||
terminar algo | etw.acus. fertig machen | machte, gemacht | | ||||||
conocer a alguien | jmds. Bekanntschaft machen | machte, gemacht | | ||||||
limpiar algo | etw.acus. sauber machen | machte, gemacht | | ||||||
marear a alguien | jmdn. schwindlig machen | machte, gemacht | | ||||||
preocuparse por algo (o: alguien) | sichdat. um jmdn./etw. Sorgen machen |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¿Cuánto es? | Was macht das? | ||||||
Son ... - precio | Das macht ... - Preis beim Einkaufen | ||||||
¡No le digo nada! [col.] | Sie machen sichdat. keine Vorstellung! | ||||||
convertir algo en el asunto principal | etw.acus. zur Chefsache machen | ||||||
convertir algo en una cuestión principal | etw.acus. zur Chefsache machen | ||||||
dar toda prioridad a algo | etw.acus. zur Chefsache machen | ||||||
crear escuela | Schule machen - viele Nachahmer finden | ||||||
hacer escuela | Schule machen - viele Nachahmer finden | ||||||
acabar con alguien | mit jmdm. Schluss machen - die Beziehung beenden | ||||||
lavarse como los gatos | Katzenwäsche machen [fig.] [col.] | ||||||
lavarse a lo gato [fig.] [col.] | Katzenwäsche machen [fig.] [col.] | ||||||
ordenar algo | klar Schiff machen también: Klarschiff machen [col.] [fig.] | ||||||
aclarar un asunto | klar Schiff machen [fig.] [col.] también: Klarschiff machen | ||||||
limpiar algo | klar Schiff machen [fig.] [col.] también: Klarschiff machen |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
adelgazante adj. m./f. | schlank machend | ||||||
adictivo, adictiva adj. | süchtig machend | ||||||
irreversible adj. m./f. | nicht rückgängig zu machen |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
calibre macho | der Lehrdorn pl.: die Lehrdorne | ||||||
conejo macho | der Rammler pl.: die Rammler | ||||||
pato macho | der Enterich pl.: die Enteriche | ||||||
pato macho | der Erpel pl.: die Erpel | ||||||
plátano macho | die Kochbanane pl.: die Kochbananen | ||||||
abrótano macho [BOT.] | die Eberraute pl.: die Eberrauten cient.: Artemisia abrotanum | ||||||
abrótano macho [BOT.] | die Stabwurz pl. cient.: Artemisia abrotanum | ||||||
amapola macho [BOT.] | der Sandmohn también: Sand-Mohn pl. cient.: Papaver argemone | ||||||
contacto macho [ELEC.] | der Kontaktstift pl.: die Kontaktstifte | ||||||
coral macho [ZOOL.] | die Babaspul-Korallenschlange cient.: Micrurus nigrocinctus [Reptiles] | ||||||
coral macho [ZOOL.] | Mittelamerikanische Korallenotter cient.: Micrurus nigrocinctus [Reptiles] | ||||||
coral macho [ZOOL.] | Schwarzgebänderte Korallenotter cient.: Micrurus nigrocinctus [Reptiles] | ||||||
coral macho [ZOOL.] | Zentralamerikanische Korallenotter cient.: Micrurus nigrocinctus [Reptiles] | ||||||
delfín macho [ZOOL.] | das Delfinmännchen pl.: die Delfinmännchen |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lo hacemos de esta suerte. | Wir machen es auf diese Art. | ||||||
para abreviar | um es kurz zu machen | ||||||
Hagámoslo. | Lass es uns machen. | ||||||
No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichdat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
Lo hacemos después de comer. | Wir machen das nach dem Essen. | ||||||
Quítese la parte de arriba, por favor. | Machen Sie bitte den Oberkörper frei. | ||||||
Me gustaría hacer un viaje por España. | Ich möchte gern eine Reise durch Spanien machen. | ||||||
Podemos hacer una fiesta. | Wir können eine Party machen. | ||||||
Si se pone a tiro, lo hacemos. | Wenn es sichacus. ergibt, machen wir es. | ||||||
Tenemos que sacar el máximo provecho de la situación. | Wir müssen das Beste aus der Situation machen. | ||||||
Tenemos que sacarle el máximo partido a la situación. | Wir müssen das Beste aus der Situation machen. | ||||||
No hay otra. | Da ist nichts zu machen. | ||||||
No hay remedio. | Da ist nichts zu machen. | ||||||
Hemos quedado en hacerlo juntos. | Wir haben abgemacht, dass wir es zusammen machen. |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
machín, machón | Aachen, achten, Aschen, Lachen, lachen, Mache, Macher, mähen, Mähen, mahlen, Mahlen, mahnen, manche, Masche, Nachen, Rachen, Sachen, Wachen, wachen |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
umfunktionieren, verrichten |
Publicidad