Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la suerte | das Glück sin pl. | ||||||
la suerte | das Schicksal pl.: die Schicksale | ||||||
la suerte | der Glücksfall pl.: die Glücksfälle | ||||||
la suerte - género, especie | die Gattung pl.: die Gattungen | ||||||
la suerte - manera, modo | die Art und Weise | ||||||
la suerte - tipo, especie | die Art pl. | ||||||
la suerte - tipo, especie | die Sorte pl.: die Sorten | ||||||
la suerte - favorable por casualidad - chiripa | der Dusel sin pl. - unverdientes Glück | ||||||
mala suerte | das Pech sin pl. | ||||||
suerte gratuita | das Freilos pl.: die Freilose | ||||||
suerte del principiante | das Anfängerglück sin pl. | ||||||
cuestión de suerte | die Glückssache pl.: die Glückssachen | ||||||
día de suerte | der Glückstag pl.: die Glückstage | ||||||
golpe de suerte | die Glückssträhne pl.: die Glückssträhnen |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
por suerte | zum Glück | ||||||
por suerte | glücklicherweise | ||||||
con suerte | hoffentlich adv. | ||||||
con suerte | mit etwas Glück | ||||||
de esta suerte | auf diese Art | ||||||
de esta suerte | derart adv. | ||||||
de esta suerte | so | ||||||
de tal suerte | auf diese Art | ||||||
de tal suerte | derart adv. | ||||||
de tal suerte | so | ||||||
agraciado(-a) por la suerte | vom Glück begünstigt | ||||||
de primera suerte - de primera calidad | erstklassig - Ware, etc. | ||||||
toda suerte de - cosas, personas | alle Arten von +dat. - Sachen, Personen | ||||||
toda suerte de - cosas, personas | allerart num. - Sachen, Personen | ||||||
toda suerte de - cosas, personas | allerlei num. - Sachen, Personen |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de suerte que conj. | derart, dass | ||||||
de suerte que conj. | sodass también: so dass |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Suerte! | Toi, toi, toi! | ||||||
¡Mucha suerte! | Alles Gute! | ||||||
¡Buena suerte! | Viel Glück! | ||||||
mala suerte | dumm gelaufen | ||||||
¡Mucha suerte! | Viel Glück! | ||||||
caer en suerte a alguien [fig.] | jmdm. zuteil werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
La suerte está echada. | Das Los ist gefallen. | ||||||
La suerte está echada. | Die Würfel sind gefallen. | ||||||
dejar a alguien librado a su suerte | jmdn. seinem Schicksal überlassen | ||||||
tener mala suerte [fig.] [col.] | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
dejar a alguien librado a su suerte | jmdn. im Stich lassen [fig.] |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tener suerte | Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
ayudar a la suerte | dem Glück nachhelfen | half nach, nachgeholfen | | ||||||
tocar en suerte a alguien | jmdm. zuteil werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
desearle suerte a alguien | jmdm. die Daumen halten [col.] [fig.] | ||||||
desearle suerte a alguien | jmdm. die Daumen drücken [col.] [fig.] | ||||||
traer buena suerte | Glück bringen | brachte, gebracht | | ||||||
tener mala suerte | die Arschkarte ziehen [col.] [fig.] | ||||||
hacer un gol de suerte [DEP.] | einen Glückstreffer machen | machte, gemacht | [Fútbol] | ||||||
dejar a alguien abandonado a su suerte | jmdm. im Regen stehen lassen [fig.] |
Definiciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Celebración tradicional alemana que tiene lugar el día antes de la boda y que consiste en romper vajilla delante de la casa de la novia pues se supone que traerá buena suerte a los novios. | der Polterabend pl.: die Polterabende |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Te deseo suerte. - suerte | Ich drücke dir die Daumen. [fig.] | ||||||
La suerte está echada. [col.] | Das Rennen ist gelaufen. [col.] [fig.] | ||||||
Es pura suerte. | Das ist ungetrübtes Glück. | ||||||
Le deseo mucha suerte. | Ich wünsche Ihnen viel Glück. | ||||||
Experimentó una suerte de alegría, cuando vio a Marisa. | Er erlebte eine Art von Freude, als er Marisa sah. | ||||||
No nos cupo tal suerte. | Solches Glück war uns nicht beschieden. | ||||||
Si caminamos de esta suerte, no llegaremos a las doce. | Wenn wir so gehen, werden wir nicht um 12 Uhr ankommen. | ||||||
Ha tenido una suerte increíble. | Er hat (ein) unwahrscheinliches Glück gehabt. | ||||||
Lo hacemos de esta suerte. | Wir machen es auf diese Art. | ||||||
Ha tenido una suerte del copón. [col.] | Er hat (ein) wahnsinniges Glück gehabt. | ||||||
Ha tenido una suerte de la leche. [malsonante] | Er hat (ein) Schweineglück gehabt. | ||||||
Crucemos los dedos. - suerte | Ich drücke dir die Daumen. [fig.] |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
modo, jaez, ventura, chiripa, quita, afortunadamente, estofa |
Publicidad