Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el máximo | das Höchstmaß pl.: die Höchstmaße | ||||||
el máximo | der Scheitelwert pl.: die Scheitelwerte | ||||||
el máximo | der Höchstwert pl.: die Höchstwerte | ||||||
el máximo | das Maximum pl.: die Maxima | ||||||
el máximo [TECNOL.] | das Größtmaß pl.: die Größtmaße | ||||||
máximo intermedio | das Zwischenmaximum pl.: die Zwischenmaxima | ||||||
máximo intermedio | das Zwischenhoch pl.: die Zwischenhochs | ||||||
máximo récord | das Rekordhoch pl.: die Rekordhochs | ||||||
máximo local [MATEM.] | lokales Maximum | ||||||
máximo local [MATEM.] | das Maximum pl.: die Maxima | ||||||
máximo goleador de una temporada/de un torneo [DEP.] | der Torschützenkönig pl.: die Torschützenkönige | ||||||
importe máximo | der Höchstbetrag pl.: die Höchstbeträge | ||||||
límite máximo | die Obergrenze pl.: die Obergrenzen | ||||||
límite máximo | die Schmerzgrenze pl.: die Schmerzgrenzen |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
máximo, máxima adj. | allerhöchster | allerhöchste | allerhöchstes | ||||||
máximo, máxima adj. | maximal | ||||||
al máximo | aufs beste | ||||||
al máximo | vollständig | ||||||
al máximo | auf Hochtouren | ||||||
como máximo | maximal | ||||||
como máximo | bis zu | ||||||
como máximo | höchstens adv. | ||||||
máximo, máxima adj. | oberster | oberste | oberstes - wichtigster | ||||||
grande adj. m./f. | groß | ||||||
grande adj. m./f. | bedeutend | ||||||
grande adj. m./f. | gewachsen | ||||||
grande adj. m./f. | Groß... | ||||||
grande adj. m./f. | prachtvoll |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
exprimir algo al máximo - tema, posibilidad, presupuesto, etc. | etw.acus. ausreizen | reizte aus, ausgereizt | | ||||||
hacerse grande | groß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
hacerse mayor | erwachsen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
llegar a su punto máximo | seinen Höhepunkt erreichen | erreichte, erreicht | | ||||||
aprovechar las oportunidades al máximo | die Möglichkeiten ausschöpfen | ||||||
recorrer algo (a grandes pasos) | etw.acus. (mit großen Schritten) durchmessen | durchmaß, durchmessen | | ||||||
beber algo a grandes tragos | etw.acus. in langen Zügen trinken | trank, getrunken | | ||||||
dar grandes zancadas | stelzen | stelzte, gestelzt | también: [pey.] - mit großen Schritten gehen | ||||||
dar grandes zancadas | stiefeln | stiefelte, gestiefelt | [col.] - mit großen Schritten gehen | ||||||
estar hecha la mayor parte del trabajo | die halbe Miete sein [fig.] |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dar lo máximo (de sí mismo) | das Letzte aus sichdat. herausholen | ||||||
pasarlo en grande [col.] | einen Riesenspaß haben | hatte, gehabt | | ||||||
pasarlo en grande [col.] | sichacus. großartig amüsieren | amüsierte, amüsiert | | ||||||
vivir a lo grande [fig.] - en abundancia | auf großem Fuß leben | ||||||
A grandes males, grandes remedios. | Große Übel bedürfen großer Heilmittel. | ||||||
tener grandes ambiciones | hoch hinauswollen | ||||||
hacer aguas mayores [fig.] | seine/ihre Notdurft verrichten | verrichtete, verrichtet | [form.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tenemos que sacar el máximo provecho de la situación. | Wir müssen das Beste aus der Situation machen. | ||||||
Tenemos que sacarle el máximo partido a la situación. | Wir müssen das Beste aus der Situation machen. | ||||||
La chaqueta me está grande. | Die Jacke ist mir zu groß. | ||||||
El pez grande se come al pequeño. [fig.] | Die großen Fische fressen die kleinen. | ||||||
para evitar males mayores | um Schlimmeres zu verhindern | ||||||
Mi hermana es mayor de edad. Ayer cumplió 18 años. | Meine Schwester ist volljährig. Gestern ist sie 18 Jahre alt geworden. | ||||||
Las construcciones multirramificadas tienen la aceptabilidad máxima. [LING.] | Mehrfach verzweigende Konstruktionen sind optimal akzeptabel. [Gramática generativa transformacional] |
Publicidad
Publicidad