Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no adv. | nicht | ||||||
| para nada | überhaupt nicht | ||||||
| en absoluto | überhaupt nicht | ||||||
| en caso negativo | wenn nicht | ||||||
| de ningún modo | beileibe nicht | ||||||
| de ninguna manera | beileibe nicht | ||||||
| en ningún caso | beileibe nicht | ||||||
| de ningún modo | durchaus nicht | ||||||
| aún no | noch nicht | ||||||
| todavía no | noch nicht | ||||||
| ni con mucho | bei Weitem nicht | ||||||
| ni remotamente | bei Weitem nicht | ||||||
| cuando no - en caso contrario, si no | falls nicht | ||||||
| cuando no - en caso contrario, si no | wenn nicht | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a no ser que ... +subj. conj. | wenn nicht | ||||||
| si no conj. | wenn nicht | ||||||
| si no conj. | falls nicht | ||||||
| a no ser que ... +subj. conj. | sofern nicht | ||||||
| a menos que ... +subj. conj. | sofern nicht ... | ||||||
| a poco (no) [col.] (Lat. Am.: Méx.) - usado en preguntas o para indicar admiración, sorpresa o incredulidad | etwa (nicht) part. | ||||||
| acaso (no) adv. [col.] (Lat. Am.: Méx.) - usado en preguntas o para indicar admiración, sorpresa o incredulidad | etwa (nicht) part. | ||||||
| ni conj. | nicht einmal | ||||||
| ni conj. | auch nicht | ||||||
| no solo (también: sólo) ... sino también ... conj. | nicht nur ... sondern auch | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no vaya a ser que ... +subj. | nicht, dass ... | ||||||
| no ser tan fácil | nicht (ganz) ohne sein [fig.] | ||||||
| tener su aquel [col.] | nicht (so) ohne sein [fig.] | ||||||
| ¿a poco no? [col.] (Lat. Am.: C. Rica, Guat., Méx.) | Oder etwa nicht? | ||||||
| ..., ¿a poco no? [col.] (Lat. Am.: Méx.) - en preguntas | ..., etwa nicht? | ||||||
| ya no | nicht mehr | ||||||
| poca cosa | nicht viel | ||||||
| ¡Calla!, ¡calla! | Nicht aufregen! | ||||||
| por algo | nicht ohne Grund | ||||||
| y, en particular, ... | und nicht zuletzt | ||||||
| y, particularmente, ... | und nicht zuletzt | ||||||
| ¡Ahí es nada! | Nicht schlecht! | ||||||
| ¿verdad? | nicht wahr? | ||||||
| no ser capaz de hacer algo | etw.acus. nicht über sichacus. bringen | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No vaya a ser que ... +subj. | Nicht, dass ... | ||||||
| no hay que ... | man braucht nicht ... | ||||||
| no hay que ... | man darf nicht ... | ||||||
| No hace falta que se justifique. | Sie brauchen sichacus. nicht zu rechtfertigen. | ||||||
| ¡Hay de todo en este mundo! | Was es nicht alles gibt! | ||||||
| Mejor que no. | Lieber nicht. | ||||||
| No me siento bien. infinitivo: sentir | Mir ist nicht wohl zumute también: zu Mute | ||||||
| No lo sé. | Das weiß ich nicht. | ||||||
| No se me ocurre nada. | Es fällt mir nicht ein. | ||||||
| No la veo. | Ich sehe sie nicht. | ||||||
| No los veo. | Ich sehe sie nicht. | ||||||
| No me lo creo. | Das glaube ich nicht. | ||||||
| Eso no me lo creo. | Das glaube ich nicht. | ||||||
| No caigo. | Ich verstehe nicht. | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desobedecer a alguien | jmdm. nicht gehorchen | gehorchte, gehorcht | | ||||||
| envidiar algo a alguien | jmdm. etw.acus. nicht gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
| fallar | nicht funktionieren | funktionierte, funktioniert | | ||||||
| no tener permiso para hacer algo | etw.acus. nicht dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
| hacer fiesta | nicht arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
| pasar desapercibido | nicht auffallen | fiel auf, aufgefallen | | ||||||
| salir mal | nicht fruchten | fruchtete, gefruchtet | | ||||||
| trasnochar | nicht schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| no tener lugar | nicht stattfinden | fand statt, stattgefunden | | ||||||
| errar el tiro | nicht treffen | traf, getroffen | | ||||||
| no poder valerse | nicht zurechtkommen | kam zurecht, zurechtgekommen | | ||||||
| discordar | nicht zusammenpassen | passte zusammen, zusammengepasst | | ||||||
| negar algo | etw.acus. nicht anerkennen | erkannte an, anerkannt | | ||||||
| desentenderse de algo | etw.acus. nicht beachten | beachtete, beachtet | | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la inaceptabilidad | die Nicht-Akzeptabilität sin pl. | ||||||
| las teorías sintácticas no transformacionales f. pl. [LING.] | nicht-transformationelle Syntax-Theorien [Gramática generativa transformacional] | ||||||
| la inambigüidad [LING.] | die Nicht-Ambiguität pl.: die Nicht-Ambiguitäten [Gramática generativa transformacional] | ||||||
| cuantificación no uniforme [TELECOM.] | die Nicht-Einheitsquantisierung | ||||||
| las no-oraciones f. pl. [LING.] | die Nicht-Sätze [Gramática generativa transformacional] | ||||||
| red no síncrona [TELECOM.] | das Nicht-Synchronnetzwerk - in TDM | ||||||
| el cuadrumano también: cuadrúmano [ZOOL.] | der (nicht-menschliche) Primat pl.: die Primaten - Vierhänder | ||||||
| red asíncrona [TELECOM.] - desaconsejado | das Nicht-Synchronnetzwerk - in TDM | ||||||
| red no sincronizada [TELECOM.] - en transmisión digital | das Nicht-Synchronnetzwerk - in TDM | ||||||
| delito frustrado [JUR.] | nicht vollendeter Versuch | ||||||
| aceite no secante | nicht trocknendes Öl | ||||||
| asociación sin fin de lucro | nicht wirtschaftlicher Verein | ||||||
| el monte - tierra inculta | nicht urbar gemachtes Land | ||||||
| no tener ni remota idea de algo [col.] | von etw.dat. nicht die leiseste Ahnung haben [col.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| nicho | dicht, Gicht, Licht, licht, Nacht, Nichte, nichts, Nichts, Sicht, Wicht |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Fall, sonst, andernfalls, ansonsten, Umständen, anderenfalls, sei | |
Publicidad






