Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a lo mejor | wohl | ||||||
| bien adv. | wohl | ||||||
| probablemente adv. | wohl | ||||||
| fundado, fundada adj. | wohl begründet | ||||||
| difícilmente adv. | wohl kaum | ||||||
| sabedor, sabedora adj. | wohl wissend | ||||||
| bien situado(-a) | wohlsituiert también: wohl situiert | ||||||
| holgado, holgada adj. | wohlsituiert también: wohl situiert | ||||||
| resabido, resabida adj. [col.] - cosa | wohl bekannt | ||||||
| bien reflexionado(-a) | wohl durchdacht [form.] | ||||||
| mesurado, mesurada adj. | wohlerzogen también: wohl erzogen [form.] | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡A tu/vuestra/su salud! | Zum Wohl! | ||||||
| para bien de todos | zum Wohle (también: Wohl) aller | ||||||
| bien haya quien ... | wohl dem, der ... | ||||||
| ¡A nuestra salud! | Auf unser Wohl! | ||||||
| ¡Salud! - al brindar | Zum Wohl! - beim Anstoßen | ||||||
| ¡Que aproveche! | Wohl bekomm's! | ||||||
| para bien del pueblo | zum Wohle (también: Wohl) des Volkes | ||||||
| ¡Hasta siempre! | Leb wohl! | ||||||
| ¡Que te vaya bien! | Leb wohl! | ||||||
| ¡Tú estás loco! [col.] [pey.] | Du spinnst wohl! [col.] | ||||||
| ¡Tú estás pirao (también: pirado)! [col.] [pey.] | Du spinnst wohl! [col.] | ||||||
| ¡Y una mierda! [malsonante] - no tienes razón | Du spinnst wohl! [col.] | ||||||
| ¡Tú desvarías! | Du hast wohl den Verstand verloren! | ||||||
| ¡Qué gracia! - irónicamente | Das soll wohl ein Witz sein! | ||||||
| ¡Tiene gracia! - irónico | Das ist wohl ein Witz! - ironisch | ||||||
| ¡Esto es el acabose! | Das geht ja wohl mal gar nicht! [col.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bien haya el que ... | Wohl dem, der ... | ||||||
| No me siento bien. infinitivo: sentir | Mir ist nicht wohl zumute también: zu Mute | ||||||
| Puede ser que ... +subj. conj. | Es mag wohl sein, dass ... | ||||||
| No me encuentro muy fina. | Ich fühle mich nicht wohl. | ||||||
| No estoy del todo bien. | Mir ist nicht ganz wohl. | ||||||
| (Ella) tendrá de sesenta años para arriba. | Sie ist wohl über sechzig. | ||||||
| Hoy no estoy muy católico. [fig.] | Ich fühle mich heute nicht besonders wohl. | ||||||
| ¡Parece que no estás bien de la cabeza! | Dich haben sie wohl (als Kind) zu heiß gebadet! [fig.] - Verstand verlieren | ||||||
| ¡Tú desvarías! | Dich haben sie wohl (als Kind) zu heiß gebadet! [fig.] - Verstand verlieren | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| encontrarse bien | sichacus. wohl fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| estar a gusto | sichacus. wohl fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| beber a la salud de alguien | auf jmds. Wohl trinken | trank, getrunken | | ||||||
| no estar muy católico [fig.] | sichacus. nicht besonders wohl fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Wohlsein, Wohlbefinden, Wellness, Wohlstand, vielleicht, möglicherweise, Lagergut | |
Publicidad






