Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| uno, una pron. - indefinido | einer | eine | eines | ||||||
| cualquiera pron. - indefinido sin pl. | einer | ||||||
| un, una art. - indeterminado - pl.: unos, unas | ein, eine, ein - unbestimmter Artikel, Nominativ | ||||||
| cada cual pron. | ein jeder | ||||||
| cada uno pron. | ein jeder | ||||||
| de un, de una art. - indeterminado - pl.: de unos, de unas | eines, einer, eines - unbestimmter Artikel, Genitiv | ||||||
| ¿cuál? pron. - interrogativo - pl.: cuáles | was für ein | ||||||
| a un, a una art. - indeterminado - pl.: unos, unas - CI | einem, einer, einem - unbestimmter Artikel, Dativ | ||||||
| ¿cuál? pron. - interrogativo - pl.: cuáles | was für eine | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| eines | |||||||
| einer (pronombre) | |||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un poco | ein bisschen | ||||||
| algo adv. | ein bisschen | ||||||
| en otra ocasión | ein andermal adv. | ||||||
| un poquito | ein bisschen | ||||||
| un sí es no es - un tanto, algo, un poco | ein bisschen | ||||||
| un cachito adv. [col.] | ein bisschen | ||||||
| un pelín [col.] - un poco | ein bisschen | ||||||
| una chingaderita (de algo) [vulg.] (Lat. Am.: Méx.) | ein bisschen | ||||||
| una chinga [col.] (Lat. Am.: Venez.) - porción pequeña | ein bisschen | ||||||
| un güirito (Lat. Am.: Cuba) - un poco | ein bisschen | ||||||
| una jiña de algo [col.] (Lat. Am.: Cuba) - nada o cantidad insignificante de algo | ein bisschen | ||||||
| una ñinga [col.] (Lat. Am.: R. Dom., Venez.) - porción pequeña | ein bisschen | ||||||
| un toque [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Colomb., C. Rica, Perú) - un poco | ein bisschen | ||||||
| sendos, sendas adj. | je ein | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la doñanadie también: doña nadie | ein Niemand | ||||||
| el donnadie | la donnadie también: el don nadie | la don nadie | ein Niemand | ||||||
| el donnadie | la doñanadie | ein Niemand | ||||||
| el chinganillo [col.] (Esp.: Andal.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chipichanga [col.] (Esp.: Andal.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chiquichanga [col.] (Esp.: Andal.) - donnadie | ein Niemand | ||||||
| el chiquichanca [col.] (Esp.: Andal.) - don nadie | ein Niemand | ||||||
| el interruptor [ELEC.] | der Ein-Aus-Schalter pl.: die Ein-Aus-Schalter | ||||||
| política de hijo único | die Ein-Kind-Politik sin pl. | ||||||
| elemento todo o nada [TECNOL.] | das Ein-aus-Glied pl.: die Ein-aus-Glieder | ||||||
| tiempo de cierre-apertura [ELEC.] | die Ein-Ausschalteigenzeit | ||||||
| tiempo de establecimiento-corte [ELEC.] | die Ein-Ausschaltzeit pl.: die Ein-Ausschaltzeiten | ||||||
| Programa de la agencia federal de empleo alemana cuya remuneración es de un euro por hora [ECON.][POL.] | der Ein-Euro-Job también: 1-Euro-Job pl.: die Ein-Euro-Jobs - Deutschland | ||||||
| la lengüetería [MÚS.] | die Zungenpfeifen (einer Orgel) | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Entre marido y mujer nadie se debe meter. | Man sollte sichacus. nicht in die privaten Angelegenheiten eines Ehepaares einmischen. | ||||||
| María se comió las fresas en un periquete. | Maria aß die Erbeeren in einem Augenblick. | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| uno después de otro | einer nach dem anderen | ||||||
| uno detrás de otro - orden | einer nach dem anderen | ||||||
| ... y sonó la flauta por casualidad | ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn | ||||||
| menudo, menuda adj. - en exclamaciones [col.] | Was für ein ...! | ||||||
| dar en la boca a alguien [col.] | jmdm. eins (también: eine) aufs Maul geben [malsonante] | ||||||
| partir la boca a alguien [col.] | jmdm. eins (también: eine) aufs Maul geben [malsonante] | ||||||
| partir el hocico a alguien [malsonante] | jmdm. eins (también: eine) aufs Maul geben [malsonante] | ||||||
| partir la jeta a alguien [col.] | jmdm. eins (también: eine) aufs Maul geben [malsonante] | ||||||
| romper (también: romperle) el hocico a alguien [malsonante] | jmdm. eins (también: eine) aufs Maul geben [malsonante] | ||||||
| romper (también: romperle) la jeta a alguien [malsonante] | jmdm. eins (también: eine) aufs Maul geben [malsonante] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| envés, fines, finés, genes, peine | deine, deines, eine, einen, Einer, einer, eins, Eins, einst, Einst, indes, jenes, keine, keines, Leine, meine, meines, Seine, seine, seines |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| man, eine, jemand, jemanden, eins, jemandem, jemandes, einen, einer | |
Publicidad






