Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la flauta [MÚS.] | die Flöte pl.: die Flöten | ||||||
| flauta dulce | die Blockflöte pl.: die Blockflöten | ||||||
| flauta mágica | die Zauberflöte pl.: die Zauberflöten | ||||||
| flauta traversa | die Querflöte pl.: die Querflöten | ||||||
| flauta del alborotador - instrumento de tortura | die Schandflöte pl.: die Schandflöten | ||||||
| flauta de barro | die Tonflöte pl.: die Tonflöten | ||||||
| flauta de caña | die Rohrflöte pl.: die Rohrflöten | ||||||
| flauta de caña | die Rohrpfeife pl.: die Rohrpfeifen | ||||||
| flauta de pico | die Blockflöte pl.: die Blockflöten | ||||||
| interpretación a (o: de) flauta [MÚS.] | das Flötenspiel pl.: die Flötenspiele | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tocar la flauta [MÚS.] | flöten | flötete, geflötet | poco frecuente - Flöte spielen | ||||||
| sonar la flauta por casualidad | ein Zufall sein | war, gewesen | | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| entre pitos y flautas [col.] | mir nichts, dir nichts | ||||||
| entre pitos y flautas [col.] | unversehens adv. | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ... y sonó la flauta por casualidad | ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn | ||||||
| La Flauta Mágica - ópera de Mozart | Die Zauberflöte - Oper von Mozart | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Flaute | |
Publicidad







