Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mano | die Hand pl.: die Hände | ||||||
| la mano [DEP.] | das Handspiel pl.: die Handspiele [Fútbol] | ||||||
| el mano [col.] (Lat. Am.: Colomb., Guat., Méx., Nic., Panam., R. Dom., P. Rico, Venez.) - de hermano - tratamiento de confianza entre hermanos o amigos | das Brüderchen pl.: die Brüderchen [col.] | ||||||
| el mano | la mana [col.] (Lat. Am.: Colomb., Guat., Méx., Nic., Panam., R. Dom., P. Rico, Venez.) - de hermano - tratamiento de confianza entre hermanos o amigos | der Kumpel pl.: die Kumpels/die Kumpel - als Anrede | ||||||
| el maño | la maña | der Aragonier | die Aragonierin pl.: die Aragonier, die Aragonierinnen | ||||||
| mano enemiga | die Feindeshand pl.: die Feindeshände | ||||||
| mano humana | die Menschenhand pl.: die Menschenhände | ||||||
| mano maestra | die Meisterhand pl.: die Meisterhände | ||||||
| mano siniestra | linke Hand | ||||||
| la (mano) izquierda | die Linke poco frecuente en pl. - linke Hand | ||||||
| la (mano) derecha | die Rechte poco frecuente en pl. - rechte Hand | ||||||
| mano artificial [ELEC.] | die Handnachbildung pl.: die Handnachbildungen | ||||||
| mano invisible - Adam Smith - inglés: Invisible Hand [ECON.] - metáfora que se refiere a la autorregulación del libre mercado | unsichtbare Hand - Metapher, die von Adam Smith geprägt wurde und die selbstregulierenden Kräfte des freien Marktes beschreibt | ||||||
| mano fraternal | die Bruderhand pl.: die Bruderhände [form.] | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mano | |||||||
| manar (Verbo) | |||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a mano | zu Hand | ||||||
| a mano | von Hand | ||||||
| bajo (la) mano | unter der Hand | ||||||
| bajo mano | heimlich | ||||||
| bajo mano | im Stillen | ||||||
| a la mano adv. | greifbar | ||||||
| a la mano adv. | in greifbarer Nähe | ||||||
| a la mano adv. | zur Hand | ||||||
| con una mano | einhändig | ||||||
| en la mano | in der Hand | ||||||
| bajo mano [fig.] | heimlich | ||||||
| a mano | händisch [col.] (Süddt.; Austria) - manuell | ||||||
| maño, maña adj. [col.] | aragonisch | ||||||
| maño, maña adj. [col.] | aus Aragonien | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| manar | fließen | floss, geflossen | | ||||||
| manar | ausströmen | strömte aus, ausgeströmt | | ||||||
| manar | heraussprudeln | sprudelte heraus, herausgesprudelt | | ||||||
| manar | sprudeln | sprudelte, gesprudelt | | ||||||
| manar | rinnen | rann, geronnen | | ||||||
| manar | quellen | quoll, gequollen | | ||||||
| manar | entspringen | entsprang, entsprungen | también: [fig.] - als Quelle hervorkommen | ||||||
| manar | entströmen | entströmte, entströmt | también: [fig.] [form.] - als Quelle hervorkommen | ||||||
| manar [fig.] | im Überfluss vorhanden sein | war, gewesen | | ||||||
| pedir la mano de alguien | um jmds. Hand anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| pedir la mano de alguien | jmdm. einen Heiratsantrag machen | machte, gemacht | | ||||||
| saludar a alguien (con la mano abierta) | jmdm. winken | winkte, gewinkt/gewunken | - zur Begrüßung | ||||||
| coger a alguien de la mano | jmdn. bei der Hand nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| dar la mano a alguien | jmdm. die Hand geben | gab, gegeben | | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mano de obra con baja remuneración | der Niedrigverdiener | die Niedrigverdienerin pl.: die Niedrigverdiener, die Niedrigverdienerinnen | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se me fue la mano. | Mir rutschte die Hand aus. | ||||||
| Me he clavado una astilla en la mano. | Ich habe mir einen Splitter in die Hand eingezogen. | ||||||
| Te lo digo con el corazón en la mano. [fig.] | Das sage ich Dir ganz ehrlich. | ||||||
| ¿Puedes echarme una mano? [fig.] | Kannst du mir kurz helfen? | ||||||
| Le tiemblan las manos. | Ihm zittern die Hände. | ||||||
| Tras la última derrota en Berlín, se llevó las manos a la cabeza. | Nach der letzten Niederlage in Berlin hat er sichdat. an den Kopf gefasst. | ||||||
| El asunto se nos fue de las manos. | Die Angelegenheit glitt uns aus den Händen. | ||||||
| Al final llegaron a las manos. [fig.] | Am Ende wurden sie handgreiflich. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Amán, amaño, Año, ano, anó, año, años, asno, baño, cano, caño, daño, eman, imán, jaño, maco, magno, mago, majo, malo, man, maña, mana, maná, manao, manco, mando, mango, mani, maní, manos, manso, manto, mayo, mazo, maño, Meno, mono, moño, nano | Eman, Main, Mako, man, Mango, Manko, Mann, Oman |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| alairito, manito, maña, cuerda, furtivamente | |
Publicidad






