Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| manar | fließen | floss, geflossen | | ||||||
| manar | ausströmen | strömte aus, ausgeströmt | | ||||||
| manar | heraussprudeln | sprudelte heraus, herausgesprudelt | | ||||||
| manar | sprudeln | sprudelte, gesprudelt | | ||||||
| manar | rinnen | rann, geronnen | | ||||||
| manar | quellen | quoll, gequollen | | ||||||
| manar | entspringen | entsprang, entsprungen | también: [fig.] - als Quelle hervorkommen | ||||||
| manar | entströmen | entströmte, entströmt | también: [fig.] [form.] - als Quelle hervorkommen | ||||||
| manar [fig.] | im Überfluss vorhanden sein | war, gewesen | | ||||||
| manar algo - líquido | etw.acus. ausströmen (lassen) | strömte aus, ausgeströmt | - Flüssigkeit | ||||||
| pedir la mano de alguien | um jmds. Hand anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| pedir la mano de alguien | jmdm. einen Heiratsantrag machen | machte, gemacht | | ||||||
| dar la mano a alguien | jmdm. die Hand geben | gab, gegeben | | ||||||
| echar mano de algo (o: alguien) | auf jmdn./etw. zurückgreifen | griff zurück, zurückgegriffen | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| echar una mano a alguien [fig.] | jmdm. helfen | half, geholfen | | ||||||
| írsele (a alguien) la mano [fig.] | zuschlagen | schlug zu, zugeschlagen | | ||||||
| írsele (a alguien) la mano [fig.] | jmdm. die Hand ausrutschen [fig.] | ||||||
| echar una mano - ayudar | sichacus. nützlich machen | ||||||
| echar una mano [fig.] | Hand anlegen [fig.] | ||||||
| tener mano izquierda [fig.] | diplomatisch sein | war, gewesen | | ||||||
| tener mano izquierda [fig.] | Verhandlungsgeschick besitzen | besaß, besessen | | ||||||
| echar una mano a alguien [fig.] | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
| echar una mano a alguien [fig.] | jmdm. zu Hilfe kommen | kam, gekommen | | ||||||
| dar la última mano a la obra [fig.] | letzte Hand an etw.acus. anlegen [fig.] | ||||||
| morder la mano que le da a uno de comer [fig.] | den Ast absägen, auf dem man sitzt [fig.] [col.] | ||||||
| poner la mano en el fuego por algo (o: alguien) [fig.] | die Hand für jmdn./etw. ins Feuer legen [fig.] | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| amañar, andar, ánsar, aunar, bañar, cañar, dañar, emanar, ganar, imanar, lanar, majar, malar, mamar, maña, mana, maná, manao, manca, mancar, manda, Manda, mandar, manea, manear, manga, mangar, manía, manir, manjar, manta, manyar, matar, minar, sanar, tañar | Maar, Manga, Manna, Manta |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| borbollar, dimanar, borbollear, brotar, fluir | |
Publicidad
Actualmente no hay ninguna discusión sobre tu término de búsqueda en nuestros foros






