Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el manco | la manca | der Einarmige | die Einarmige pl.: die Einarmigen |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mancar - quedar manco | verstümmelt bleiben | blieb, geblieben | - Arm oder Hand verlieren | ||||||
mancar - quedar manco | verstümmelt werden | wurde, geworden/worden | - Arm oder Hand verlieren | ||||||
mancarse - lastimar - en un brazo o una pierna | sichacus. verletzen | verletzte, verletzt | - am Arm oder Bein | ||||||
mancar a alguien - dejarlo manco | jmdn. verstümmeln | verstümmelte, verstümmelt | - Arm oder Hand abschneiden | ||||||
mancarse [col.] [fig.] (Lat. Am.: Argent.) | fehlschlagen | schlug fehl, fehlgeschlagen | | ||||||
mancarse [col.] [fig.] (Lat. Am.: Argent.) | misslingen | misslang, misslungen | | ||||||
mancarse [col.] [fig.] (Lat. Am.: Argent.) | scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
mancar algo - un brazo o una pierna | etw.acus. verletzen | verletzte, verletzt | - den Arm oder das Bein | ||||||
mancar algo a alguien - lastimar - en un brazo o una pierna | jmdn. verletzen | verletzte, verletzt | - am Arm oder Bein |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
anca, ancla, ancua, banca, maca, macá, Macao, macha, macla, macuá, maña, mana, maná, manao, manar, mancar, mancha, manco, manda, Manda, manea, manga, manía, manta, marca, zanca | Macao, Macau, Manga, Manna, Manta |
Publicidad
Actualmente no hay ninguna discusión sobre tu término de búsqueda en nuestros foros