Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mana (Lat. Am.: Colomb.) - manantial | die Quelle pl.: die Quellen | ||||||
| la mana [col.] (Lat. Am.: Colomb., Guat., Méx., Nic., Panam., R. Dom., P. Rico, Venez.) - de hermano - tratamiento de confianza entre hermanos | das Schwesterchen pl.: die Schwesterchen | ||||||
| el mano | la mana [col.] (Lat. Am.: Colomb., Guat., Méx., Nic., Panam., R. Dom., P. Rico, Venez.) - de hermano - tratamiento de confianza entre hermanos o amigos | der Kumpel pl.: die Kumpels/die Kumpel - als Anrede | ||||||
| el maño | la maña | der Aragonier | die Aragonierin pl.: die Aragonier, die Aragonierinnen | ||||||
| la maña - destreza | das Geschick pl. | ||||||
| la maña - destreza | die Geschicklichkeit sin pl. | ||||||
| la maña - destreza | die Gewandtheit pl. | ||||||
| la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die Cleverness sin pl. | ||||||
| la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die Gerissenheit pl. | ||||||
| la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die List pl.: die Listen | ||||||
| la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die Schläue sin pl. | ||||||
| la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die Schlauheit pl. | ||||||
| la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - mala costumbre, vicio | schlechte Angewohnheit | ||||||
| la maña - destreza | die Fertigkeit pl.: die Fertigkeiten - Geschicklichkeit | ||||||
| el maná [fig.] | reichliche Gabe | ||||||
| el maná [REL.] | das (también: die) Manna sin pl. - durch ein Wunder vom Himmel gefallene Nahrung | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mana | |||||||
| manar (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| manar | fließen | floss, geflossen | | ||||||
| manar | ausströmen | strömte aus, ausgeströmt | | ||||||
| manar | heraussprudeln | sprudelte heraus, herausgesprudelt | | ||||||
| manar | sprudeln | sprudelte, gesprudelt | | ||||||
| manar | rinnen | rann, geronnen | | ||||||
| manar | quellen | quoll, gequollen | | ||||||
| manar | entspringen | entsprang, entsprungen | también: [fig.] - als Quelle hervorkommen | ||||||
| manar | entströmen | entströmte, entströmt | también: [fig.] [form.] - als Quelle hervorkommen | ||||||
| manar [fig.] | im Überfluss vorhanden sein | war, gewesen | | ||||||
| manar algo - líquido | etw.acus. ausströmen (lassen) | strömte aus, ausgeströmt | - Flüssigkeit | ||||||
| darse maña para algo | etw.acus. geschickt angehen | ging an, angegangen | | ||||||
| tener maña con algo | etw.acus. geschickt angehen | ging an, angegangen | | ||||||
| pedir la mano de alguien | um jmds. Hand anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
| pedir la mano de alguien | jmdm. einen Heiratsantrag machen | machte, gemacht | | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con maña | mit Geschick | ||||||
| con maña | mit List und Tücke | ||||||
| maño, maña adj. [col.] | aragonisch | ||||||
| maño, maña adj. [col.] | aus Aragonien | ||||||
| de primera mano | aus erster Hand | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| Amán, Ana, anal, anca, anea, Anna, anta, asna, cana, caña, DANA, eman, gana, imán, jaña, lana, laña, maca, macá, maga, mama, mamá, man, manao, manar, manca, manda, Manda, manea, manga, mani, maní, manía, mano, maño, manta, maná, mapa, mara, masa | Ana, anal, Anas, Anax, Anna, Eman, Maar, Maas, Maat, Main, Mama, man, Manga, Mann, Manna, Manta, Maya, Oman, Rana |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| maño, amiguete, habilidad, cumpa, astucia, filis, amigote, manita | |
Publicidad






