Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la mana (Lat. Am.: Colomb.) - manantial | die Quelle pl.: die Quellen | ||||||
la mana [col.] (Lat. Am.: Colomb., Guat., Méx., Nic., Panam., R. Dom., P. Rico, Venez.) - de hermano - tratamiento de confianza entre hermanos | das Schwesterchen pl.: die Schwesterchen | ||||||
el mano | la mana [col.] (Lat. Am.: Colomb., Guat., Méx., Nic., Panam., R. Dom., P. Rico, Venez.) - de hermano - tratamiento de confianza entre hermanos o amigos | der Kumpel pl.: die Kumpels/die Kumpel - als Anrede | ||||||
el maño | la maña | der Aragonier | die Aragonierin pl.: die Aragonier, die Aragonierinnen | ||||||
la maña - destreza | das Geschick pl. | ||||||
la maña - destreza | die Geschicklichkeit sin pl. | ||||||
la maña - destreza | die Gewandtheit pl. | ||||||
la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die Cleverness sin pl. | ||||||
la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die Gerissenheit pl. | ||||||
la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die List pl.: die Listen | ||||||
la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die Schläue sin pl. | ||||||
la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - astucia | die Schlauheit pl. | ||||||
la maña sing., más frecuente en pl.: mañas - mala costumbre, vicio | schlechte Angewohnheit | ||||||
la maña - destreza | die Fertigkeit pl.: die Fertigkeiten - Geschicklichkeit | ||||||
el maná [fig.] | reichliche Gabe | ||||||
el maná [REL.] | das (también: die) Manna sin pl. - durch ein Wunder vom Himmel gefallene Nahrung |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mana | |||||||
manar (Verbo) |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
manar | fließen | floss, geflossen | | ||||||
manar | ausströmen | strömte aus, ausgeströmt | | ||||||
manar | heraussprudeln | sprudelte heraus, herausgesprudelt | | ||||||
manar | sprudeln | sprudelte, gesprudelt | | ||||||
manar | rinnen | rann, geronnen | | ||||||
manar | quellen | quoll, gequollen | | ||||||
manar | entspringen | entsprang, entsprungen | también: [fig.] - als Quelle hervorkommen | ||||||
manar | entströmen | entströmte, entströmt | también: [fig.] [form.] - als Quelle hervorkommen | ||||||
manar [fig.] | im Überfluss vorhanden sein | war, gewesen | | ||||||
manar algo - líquido | etw.acus. ausströmen (lassen) | strömte aus, ausgeströmt | - Flüssigkeit | ||||||
darse maña para algo | etw.acus. geschickt angehen | ging an, angegangen | | ||||||
tener maña con algo | etw.acus. geschickt angehen | ging an, angegangen | | ||||||
pedir la mano de alguien | um jmds. Hand anhalten | hielt an, angehalten | | ||||||
pedir la mano de alguien | jmdm. einen Heiratsantrag machen | machte, gemacht | |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con maña | mit Geschick | ||||||
con maña | mit List und Tücke | ||||||
maño, maña adj. [col.] | aragonisch | ||||||
maño, maña adj. [col.] | aus Aragonien | ||||||
de primera mano | aus erster Hand |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
Amán, Ana, anal, anca, anea, Anna, anta, asna, cana, caña, DANA, eman, gana, imán, jaña, lana, laña, maca, macá, maga, mama, mamá, man, manao, manar, manca, manda, Manda, manea, manga, mani, maní, manía, mano, maño, manta, maná, mapa, mara, masa | Ana, anal, Anas, Anax, Anna, Eman, Maar, Maas, Maat, Main, Mama, man, Manga, Mann, Manna, Manta, Maya, Oman, Rana |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
amigote, filis, cumpa, astucia, habilidad, amiguete, manita, maño |
Publicidad