Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agarrar algo (o: a alguien) | nach jmdm./etw. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
asir algo | etw.acus. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
coger algo | nach (o: zu) etw.dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
valerse de algo | zu etw.dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
apelar a algo - recurrir | zu etw.dat. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
funcionar - método | greifen | griff, gegriffen | - Methode | ||||||
extenderse - enfermedad, etc. | um sichacus. greifen - Krankheit etc. | ||||||
propagarse - enfermedad, etc. | um sichacus. greifen - Krankheit etc. | ||||||
cachar algo (o: a alguien) [col.] (Lat. Am.: Argent., Bol., Ecuad., Guat., Hond., Méx., Nic., Urug.) - asir | jmdn./etw. greifen | griff, gegriffen | | ||||||
echar un cable a alguien [fig.] [col.] | jmdm. unter die Arme greifen | griff, gegriffen | |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
profundo, profunda adj. | tiefgreifend también: tief greifend | ||||||
grave adj. m./f. | tiefgreifend también: tief greifend |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
echar una mano a alguien [fig.] | jmdm. unter die Arme greifen [fig.] | ||||||
sacar a alguien de apuros | jmdm. unter die Arme greifen [col.] [fig.] | ||||||
estar a tiro de piedra [fig.] | zum Greifen nah (también: nahe) sein | ||||||
estar al alcance de la mano [fig.] | zum Greifen nah (también: nahe) sein | ||||||
recurrir a la última tabla de salvación [fig.] | zum letzten Rettungsanker greifen [fig.] | ||||||
aflojar la faltriquera [fig.] | tief in die Tasche greifen | ||||||
rascarse la faltriquera [fig.] | tief in die Tasche greifen | ||||||
tener que rascarse los bolsillos [fig.] | tief in die Tasche greifen müssen |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
haschen, ergreifen, hinausreichen, hinstrecken, fassen, Zuneigung, anfassen, funzen, packen, festhalten, grassieren, erwischen, abpflücken, auffangen |
Publicidad