Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hondo, honda adj. | tief | ||||||
| bajo, baja adj. también: [MÚS.] | tief | ||||||
| profundo, profunda adj. | tief | ||||||
| grave adj. m./f. también: [MÚS.] - voz | tief - Stimme | ||||||
| cumplido, cumplida adj. - escote | tief - Ausschnitt | ||||||
| gemebundo, gemebunda adj. | (tief) seufzend | ||||||
| desolado, desolada adj. | tief betrübt | ||||||
| profundo, profunda adj. | tief liegend | ||||||
| profundo, profunda adj. | tiefgreifend también: tief greifend | ||||||
| grave adj. m./f. | tiefgreifend también: tief greifend | ||||||
| despechugado, despechugada adj. - con mucho escote | tief dekolletiert | ||||||
| hasta las tantas de la noche | bis tief in die Nacht hinein | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el bache | das Tief pl.: die Tiefs | ||||||
| la depresión [METEO.] | das Tief pl.: die Tiefs | ||||||
| área de baja presión [METEO.] | das Tief pl.: die Tiefs | ||||||
| la borrasca [METEO.] | das Tief pl.: die Tiefs | ||||||
| depresión atmosférica [METEO.] | das Tief pl.: die Tiefs | ||||||
| hora valle de consumo de corriente [ELEC.] | das Stromverbrauchstief | ||||||
| el pozo | tiefe Grube | ||||||
| el sopor | tiefer Schlaf | ||||||
| plato hondo | tiefer Teller | ||||||
| estimulación cerebral profunda [MED.] | Tiefe Hirnstimulation [abr.: THS] | ||||||
| trombosis venosa profunda [abr.: TVP] [MED.] | tiefe Venenthrombose | ||||||
| el figle [MÚS.] | tiefes Klapphorn | ||||||
| trombosis venosa profunda [abr.: TVP] [MED.] - en las piernas | tiefe Beinvenenthrombose | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| respirar hondo | tief durchatmen | atmete durch, durchgeatmet | | ||||||
| respirar profundamente | tief durchatmen | atmete durch, durchgeatmet | | ||||||
| subsolar | tief pflügen | pflügte, gepflügt | | ||||||
| pasar un bache | ein (seelisches) Tief haben | hatte, gehabt | | ||||||
| amapolarse - enrojecerse, ruborizarse | tief erröten | errötete, errötet | | ||||||
| soflamar a alguien - reprochar, avergonzar | jmdn. tief beschämen | beschämte, beschämt | | ||||||
| impresionarse | tief bewegt sein | war, gewesen | | ||||||
| dormir a sueño suelto | tief und fest schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| entrañarse con alguien | mit jmdm. in tiefer Freundschaft verbunden sein | ||||||
| marcar honda huella en la personalidad | tiefe Spuren in der Persönlichkeit hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
| calar (en algo (o: alguien)) - mensaje, etc. | (bei jmdm./etw.) einen (tiefen) Eindruck hinterlassen | hinterließ, hinterlassen | | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aflojar la faltriquera [fig.] | tief in die Tasche greifen | ||||||
| rascarse la faltriquera [fig.] | tief in die Tasche greifen | ||||||
| tener que rascarse los bolsillos [fig.] | tief in die Tasche greifen müssen | ||||||
| Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
| caer en el sueño profundo | in tiefen Schlaf fallen | ||||||
| estar en siete sueños [fig.] | im tiefsten Schlummer liegen | ||||||
| estar en siete sueños [fig.] | in tiefem Schlaf liegen | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mario está muy metido en su proyecto. | Mario steckt tief in seinem Projekt drin. | ||||||
| Una borrasca se cierne sobre los Alpes. | Über die Alpen hängt ein Tief fest. | ||||||
| Teo está muy metido en su proyecto. | Teo steckt tief in seinem Projekt drin. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| tiefsinnig, tiefgreifend, Gedrücktheit, Regenfall, Zyklone, Kapazitätsengpass, tiefgründig, gravitätisch, Sturmtief, profund, Niedergedrücktheit, Durststrecke | |
Publicidad






