La ­

Tiefe
 tief (Adjetivo



)
Publicidad

Palabras de escritura similar

Riefe, tief, Tief, Tiefen

Otras palabras del entorno de la búsqueda

Tiefsinnigkeit, Tiefgründigkeit, Malgrund
Publicidad

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

fondo - TiefeÚltimo comentario: ­ 14 Ene 08, 11:53
"al fondo del pasillo" Im Sinne von "Am Ende des Flurs, an der anderen Seite des Raume2 comentario(s)
tiefe StimmeÚltimo comentario: ­ 17 Dic 08, 12:45
Geht "voz baja"? Oder heisst das "leise Stimme"?1 comentario(s)
Höhe / Breite / TiefeÚltimo comentario: ­ 04 Sep 08, 13:57
Höhe / Breite / Tiefe einer Maschine2 comentario(s)
hondas raíces - tiefe WurzelnÚltimo comentario: ­ 08 Jul 08, 18:46
der Satz: "Quien así habla no es un catalán de hondas raíces." meine Übersetzung: "Wer so …2 comentario(s)
Tiefe Verzweifelung und blanke WutÚltimo comentario: ­ 12 Nov 11, 18:08
Die Stimmung (der Demonstranten) schwankt zwischen tiefer Verzweifelung und blanker Wut. El…1 comentario(s)
Die tiefe Stirn liess das Gesicht sehr rund erscheinenÚltimo comentario: ­ 06 Abr 09, 18:13
übersetzung bitte2 comentario(s)
sich gerne in der Breite anregen lassen und in der Tiefe beschäftigenÚltimo comentario: ­ 24 Ene 14, 16:47
Ich habe Schwierigkeiten mit der Übersetzung dieses Satzes: "Wir erreichen ein Publikum, da…4 comentario(s)
En el fondo de las quebradas las fallas corresponden principalmente a fallas de rumbo, subverticales y de geometría anastomosad - In der Tiefe entspricht die Störung einer Blattverschiebung, welche fast vertikal verläuft und eine verästelte Geometrie aufweiÚltimo comentario: ­ 07 Sep 10, 06:17
En el fondo de las quebradas las fallas corresponden principalmente a fallas de rumbo, subve…16 comentario(s)
Solamente el tiempo ayuda sanar el dolor y la tristeza profunda que nosotros comulgamos. Nuestras pal palabras no pueden calmar - Nur die Zeit verhilft den Schmerz zu heilen und die tiefe Trauer die wir teilen. Unsere Worte können die Tränen nicht lindern,sÚltimo comentario: ­ 27 Abr 07, 16:34
Ich auf spanisch ein BEileidsschreiben erstellen, habe aber keine Ahnung was man schreiben k…5 comentario(s)
Ich weiß nicht wie sehr ich dich liebe, denn wenn ich es wüßte, dann wüßte ich die höhe, und breite und tiefe derselben - No sé cuánto te amo, pues si lo supiera, entonces supiera la altura y amplitud y profundidad de esoÚltimo comentario: ­ 02 Nov 16, 21:39
UnermesslichIch weiß nicht wie sehr ich dich liebe,denn wenn ich es wüßte,dann wüßte ich die hö8 comentario(s)

Otras acciones

Saber más
Saber más
¿Más dudas lingüísticas? Entra en nuestros foros e intercambia informaciones con otros usuarios.
Ordenar palabras
Ordenar palabras
Ordene las palabras que ha guardado.
Ver historial de búsquedas
Ver historial de búsquedas
Aquí puede ver las últimas palabras que ha buscado.