Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el silencio | die Stille sin pl. | ||||||
| la quietud - calma | die Stille sin pl. | ||||||
| el teléfono - juego | Stille Post - Spiel | ||||||
| discoteca silenciosa - en vez de un sistema de altavoces, la música se escucha por auriculares | die Stille Disco - Silent Disco | ||||||
| cesión oculta [FINAN.] | stille Zession | ||||||
| cesión tácita [FINAN.] | stille Zession | ||||||
| sujetador de lactancia | der Still-BH pl.: die Still-BHs | ||||||
| sostén para la lactancia | der Still-BH pl.: die Still-BHs | ||||||
| oración mental | stilles Gebet | ||||||
| remanso de paz | stilles Plätzchen | ||||||
| socio capitalista [ECON.] | stiller Gesellschafter | ||||||
| Océano Pacífico [GEOG.] | Stiller Ozean | ||||||
| agua sin gas [CULIN.] | stilles Wasser | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| callado, callada adj. | still | ||||||
| quieto, quieta adj. | still - stillhalten | ||||||
| silencioso, silenciosa adj. | still | ||||||
| con sordina | still | ||||||
| manso, mansa adj. | still | ||||||
| quedo, queda adj. | still | ||||||
| apagado, apagada adj. | still [fig.] | ||||||
| bajo cuerda | im Stillen | ||||||
| bajo mano | im Stillen | ||||||
| en silencio | im Stillen | ||||||
| para sí | im Stillen | ||||||
| para sus adentros | im Stillen | ||||||
| sigilosamente adv. | im Stillen | ||||||
| sin decir nada | im Stillen | ||||||
| a la sordina | still und leise | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| amamantar (a alguien) | (jmdn.) stillen | stillte, gestillt | | ||||||
| dar de mamar a alguien | jmdn. stillen | stillte, gestillt | | ||||||
| dar el pecho a alguien | jmdn. stillen | stillte, gestillt | | ||||||
| restañar algo - sangre | etw.acus. stillen | stillte, gestillt | - Blut | ||||||
| apagar algo - sed, hambre, etc. | etw.acus. stillen | stillte, gestillt | - Durst, Hunger etc. | ||||||
| aplacar algo - sed, hambre etc. | etw.acus. stillen | stillte, gestillt | - Durst, Hunger etc. | ||||||
| matar algo - sed, hambre | etw.acus. stillen | stillte, gestillt | - Durst, Hunger | ||||||
| mitigar algo - sed | etw.acus. stillen | stillte, gestillt | - Durst | ||||||
| saciar algo - hambre, sed, etc. | etw.acus. stillen | stillte, gestillt | - Hunger, Durst etc. | ||||||
| satisfacer algo - hambre, curiosidad, etc. | etw.acus. stillen | stillte, gestillt | - Hunger, Neugier etc. | ||||||
| calmar algo - dolor, etc. | etw.acus. stillen | stillte, gestillt | - Schmerz etc. | ||||||
| lactar a alguien - bebe | jmdn. stillen | stillte, gestillt | - Baby | ||||||
| dar la teta a alguien [col.] - bebé | jmdn. stillen | stillte, gestillt | | ||||||
| abrevar algo [fig.] - ánimo, voluntad, curiosidad | etw.acus. stillen | stillte, gestillt | - das Gemüt | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Chito! interj. [col.] | Still! | ||||||
| ¡Chitón! interj. [col.] | Still! | ||||||
| Guárdate del agua mansa. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. | Stille Wasser gründen tief. | ||||||
| Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo. | Stille Wasser sind tief. | ||||||
| Noche de paz, noche de amor - canción navideña austríaca | Stille Nacht, heilige Nacht | ||||||
| matar el gusanillo [fig.] | den kleinen Hunger stillen [fig.] | ||||||
| ser una mosquita muerta [col.] [fig.] - persona | ein stilles Wasser sein [fig.] - Person | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Lautlosigkeit, Geräuscharmut, Stillschweigen, Schweigen, Geräuschlosigkeit, Ruhe | |
Publicidad






