Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la agencia | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
el lugar - posición | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
la colocación - empleo | die Stelle pl.: die Stellen - Arbeitsplatz | ||||||
el puesto | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
la ubicación - lugar | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
el lado - sitio, lugar | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
el ente [JUR.] | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
puesto vacante | freie Stelle | ||||||
vacante | freie Stelle | ||||||
plaza vacante | freie Stelle | ||||||
organismo público | öffentliche Stelle | ||||||
poder público | öffentliche Stelle | ||||||
plaza vacante | offene Stelle | ||||||
puesto vacante | offene Stelle |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stelle | |||||||
stellen (Verbo) | |||||||
sich stellen (Akkusativ-sich) (Verbo) |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ipso facto adv. latín | auf der Stelle | ||||||
sin perder un segundo | auf der Stelle | ||||||
al instante | auf der Stelle - sogleich | ||||||
al momento | auf der Stelle - sogleich | ||||||
acto seguido | auf der Stelle - gleich danach | ||||||
inmediatamente adv. | auf der Stelle - unmittelbar | ||||||
en caliente [fig.] [col.] | auf der Stelle | ||||||
in situ adv. latín | an Ort und Stelle | ||||||
a pie de obra | an Ort und Stelle - auf einer Baustelle |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en lugar de conj. | anstelle también: an Stelle etw.gen. | ||||||
en vez de | anstelle (también: an Stelle) von etw.dat. | ||||||
posicional adj. m./f. | Stellen... |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
colocar algo | etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
poner algo en (o: sobre) algo | etw.acus. auf etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
yuxtaponer algo a algo | etw.acus. an etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
sobreponer algo a algo | etw.acus. auf etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
entremeter algo entre algo | etw.acus. zwischen etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
fingirse | sichacus. stellen, als ob ... | stellte, gestellt | | ||||||
hacer frente a algo (o: alguien) | sichacus. jmdm./etw. stellen | ||||||
afrontar algo (o: a alguien) | sichacus. jmdm./etw. stellen | ||||||
enfrentar algo - hecho, peligro, etc. | sichacus. etw.dat. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
entregarse - a la policía | sichacus. stellen | stellte, gestellt | - der Polizei | ||||||
manipular algo [TECNOL.] | etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
hacerse el sueco [col.] [pey.] | sichacus. dumm/blöd stellen | ||||||
hacer las veces de alguien | an die Stelle von jmdm. treten | trat, getreten | | ||||||
hacer las veces de alguien | bei jmdm. die Stelle einnehmen |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
yo que tú | ich an deiner Stelle | ||||||
en caliente [col.] [fig.] - inmediatamente, sin pensar | auf der Stelle [fig.] | ||||||
no avanzar [fig.] | auf der Stelle treten [col.] [fig.] | ||||||
¡A la orden! | Melde mich zur Stelle! | ||||||
no avanzar [fig.] | nicht von der Stelle kommen [fig.] | ||||||
poner la zancadilla a alguien también: [fig.] | jmdm. ein Bein stellen también: [fig.] | ||||||
hacer el vacío a alguien [fig.] | jmdn. ins Abseits stellen [fig.] | ||||||
poner a alguien en la disyuntiva [fig.] | jmdn. vor die Wahl stellen [fig.] | ||||||
cerrar filas con alguien [fig.] | sichacus. geschlossen hinter jmdn. stellen [fig.] | ||||||
no dejar títere con cabeza [fig.] [col.] | alles auf den Kopf stellen [fig.] | ||||||
poner algo patas arriba [fig.] | etw.acus. auf den Kopf stellen [fig.] | ||||||
pasar a primer plano [fig.] | in den Vordergrund stellen [fig.] | ||||||
poner algo de relieve | in den Vordergrund stellen [fig.] | ||||||
dejar aparcado a alguien | jmdn. aufs Abstellgleis stellen [fig.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Marco es el hombre adecuado para este puesto. | Marco ist der richtige Mann für diese Stelle. | ||||||
Para este puesto necesitamos una persona capaz. | Für diese Stelle brauchen wir eine geeignete Person. | ||||||
Trabaja a media jornada. | Er (o: Sie) hat eine Halbtagsstelle. | ||||||
¿Pongo la caja debajo de la mesa? - No, encima. | Soll ich die Kiste unter den Tisch stellen? - Nein, darauf. | ||||||
No hay motivos para dudar de su proyecto. | Es gibt keinen Grund, sein Projekt in Frage zu stellen. | ||||||
Se hace la tonta. | Sie stellt sichacus. dumm. | ||||||
Se me pusieron los pelos de punta. | Mir stellten sichacus. die Nackenhaare auf. | ||||||
Eso no empece. | Das stellt kein Hindernis dar. | ||||||
Me entra por un oído y me sale por el otro. [col.] | Ich habe die Ohren auf Durchzug gestellt. [col.] |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
Stele, Stell, stellen, Steller, Stelze, Stille, Stolle, Stulle, Teller, Tülle |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
Standort, statt, anstatt, Platz, sofort, anstelle, Ort, alsbald |
Publicidad