Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perder algo (o: a alguien) | jmdn./etw. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perder | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
| perder peso | abnehmen | nahm ab, abgenommen | | ||||||
| perder la vida | ums Leben kommen | kam, gekommen | | ||||||
| perder algo - p.ej.: tren, tiempo | etw.acus. versäumen | versäumte, versäumt | - z. B. Zug, Zeit | ||||||
| perder algo - tren, metro, bus, etc. | etw.acus. verpassen | verpasste, verpasst | - Zug, U-Bahn, Bus etc. | ||||||
| perder algo | jmdm. abhandenkommen | kam abhanden, abhandengekommen | | ||||||
| perder algo | etw.acus. einbüßen | büßte ein, eingebüßt | | ||||||
| perder fondo | den Grund (unter den Füßen) verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perder pie | den Boden unter den Füßen verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perder terreno también: [fig.] | Boden verlieren | verlor, verloren | también: [fig.] | ||||||
| perder el apetito | den Appetit verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perder el color | ausbleichen | blich aus/bleichte aus, ausgeblichen/ausgebleicht | | ||||||
| perder el color | verbleichen | verblich, verblichen | | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sin perder tiempo | unverzüglich | ||||||
| a fondo perdido [ECON.][FINAN.] - gastos, equipo, etc. | nicht rückzahlbar - Ausgaben, Ausrüstung, etc. | ||||||
| a fondo perdido [ECON.][FINAN.] - gastos, equipo, etc. | verloren - Ausgaben, Ausrüstung, etc. | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| balazo perdido | verirrte Kugel | ||||||
| objeto perdido | die Fundsache pl.: die Fundsachen | ||||||
| objeto perdido | das Fundstück pl.: die Fundstücke | ||||||
| tiempo perdido | die Ausfallzeit pl.: die Ausfallzeiten | ||||||
| tiempo perdido | die Nebenzeit pl.: die Nebenzeiten | ||||||
| desván perdido [CONSTR.] | der Kriechboden pl.: die Kriechböden | ||||||
| desván perdido [CONSTR.] | der Spitzboden pl.: die Spitzböden | ||||||
| fondo perdido [ECON.][FINAN.] | verlorener Zuschuss | ||||||
| molde perdido [TECNOL.] | verlorene Form [Metallindustrie] | ||||||
| rincón perdido [CONSTR.] | der Eckteil pl.: die Eckteile | ||||||
| rincón perdido [CONSTR.] | die Eckverkleidung pl.: die Eckverkleidungen | ||||||
| fondo perdido [ECON.][JUR.] - fondo muerto | die Leibrente pl.: die Leibrenten | ||||||
| intento de llamada perdido [TELECOM.] | zu Verlust gegangener Anrufversuch | ||||||
| exposición al riesgo de perder la vida [JUR.] | Gefährdung von Leben | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perder los estribos | jmdm. der Geduldsfaden reißen | ||||||
| perder el norte | die Orientierung verlieren | ||||||
| perder el norte | die Richtung verlieren | ||||||
| perder el norte | das Ziel aus den Augen verlieren | ||||||
| perder la paciencia | aus der Haut fahren | ||||||
| perder la paciencia | ausrasten | rastete aus, ausgerastet | | ||||||
| perder la paciencia | die Geduld verlieren | ||||||
| perder la paciencia | jmdm. der Geduldsfaden reißen | ||||||
| perder la paciencia | jmdm. platzt der Kragen | ||||||
| sin perder un segundo | auf der Stelle | ||||||
| perder el conocimiento - desmayarse | die Besinnung verlieren - ohnmächtig werden | ||||||
| perder el sentido - desmayarse | die Besinnung verlieren - ohnmächtig werden | ||||||
| perder los estribos [fig.] | ausrasten | rastete aus, ausgerastet | | ||||||
| perder los estribos [fig.] | die Beherrschung verlieren | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El último partido se echó a perder. | Das letzte Spiel ging in die Binsen. | ||||||
| Ella no pierde detalle de lo que pasa. | Ihr entgeht nichts. | ||||||
Publicidad
Publicidad






