Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| colocar algo | etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| poner algo en (o: sobre) algo | etw.acus. auf etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| yuxtaponer algo a algo | etw.acus. an etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| sobreponer algo a algo | etw.acus. auf etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| entremeter algo entre algo | etw.acus. zwischen etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| fingirse | sichacus. stellen, als ob ... | stellte, gestellt | | ||||||
| hacer frente a algo (o: alguien) | sichacus. jmdm./etw. stellen | ||||||
| afrontar algo (o: a alguien) | sichacus. jmdm./etw. stellen | ||||||
| enfrentar algo - hecho, peligro, etc. | sichacus. etw.dat. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| entregarse - a la policía | sichacus. stellen | stellte, gestellt | - der Polizei | ||||||
| manipular algo [TECNOL.] | etw.acus. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| hacerse el sueco [col.] [pey.] | sichacus. dumm/blöd stellen | ||||||
| expulsar a alguien | jmdn. vom Platz stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| cargar algo en cuenta | etw.acus. in Rechnung stellen | stellte, gestellt | | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stellen | |||||||
| die Stelle (Sustantivo) | |||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| posicional adj. m./f. | Stellen... | ||||||
| en lugar de conj. | anstelle también: an Stelle etw.gen. | ||||||
| en vez de | anstelle (también: an Stelle) von etw.dat. | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la agencia | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
| el lugar - posición | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
| la colocación - empleo | die Stelle pl.: die Stellen - Arbeitsplatz | ||||||
| el puesto | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
| la ubicación - lugar | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
| el lado - sitio, lugar | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
| el ente [JUR.] | die Stelle pl.: die Stellen | ||||||
| puesto vacante | freie Stelle | ||||||
| vacante | freie Stelle | ||||||
| plaza vacante | freie Stelle | ||||||
| organismo público | öffentliche Stelle | ||||||
| poder público | öffentliche Stelle | ||||||
| plaza vacante | offene Stelle | ||||||
| puesto vacante | offene Stelle | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ipso facto adv. latín | auf der Stelle | ||||||
| sin perder un segundo | auf der Stelle | ||||||
| al instante | auf der Stelle - sogleich | ||||||
| al momento | auf der Stelle - sogleich | ||||||
| acto seguido | auf der Stelle - gleich danach | ||||||
| inmediatamente adv. | auf der Stelle - unmittelbar | ||||||
| en caliente [fig.] [col.] | auf der Stelle | ||||||
| in situ adv. latín | an Ort und Stelle | ||||||
| a pie de obra | an Ort und Stelle - auf einer Baustelle | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| yo que tú | ich an deiner Stelle | ||||||
| en caliente [col.] [fig.] - inmediatamente, sin pensar | auf der Stelle [fig.] | ||||||
| poner la zancadilla a alguien también: [fig.] | jmdm. ein Bein stellen también: [fig.] | ||||||
| hacer el vacío a alguien [fig.] | jmdn. ins Abseits stellen [fig.] | ||||||
| poner a alguien en la disyuntiva [fig.] | jmdn. vor die Wahl stellen [fig.] | ||||||
| cerrar filas con alguien [fig.] | sichacus. geschlossen hinter jmdn. stellen [fig.] | ||||||
| no dejar títere con cabeza [fig.] [col.] | alles auf den Kopf stellen [fig.] | ||||||
| poner algo patas arriba [fig.] | etw.acus. auf den Kopf stellen [fig.] | ||||||
| pasar a primer plano [fig.] | in den Vordergrund stellen [fig.] | ||||||
| poner algo de relieve | in den Vordergrund stellen [fig.] | ||||||
| dejar aparcado a alguien | jmdn. aufs Abstellgleis stellen [fig.] | ||||||
| dejar a alguien al margen | jmdn. aufs Abstellgleis stellen [fig.] | ||||||
| dar cien vueltas a algo (o: alguien) [fig.] | jmdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] | ||||||
| dar sopas con honda a alguien [fig.] | jmdn./etw. in den Schatten stellen [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¿Pongo la caja debajo de la mesa? - No, encima. | Soll ich die Kiste unter den Tisch stellen? - Nein, darauf. | ||||||
| No hay motivos para dudar de su proyecto. | Es gibt keinen Grund, sein Projekt in Frage zu stellen. | ||||||
| Se hace la tonta. | Sie stellt sichacus. dumm. | ||||||
| Se me pusieron los pelos de punta. | Mir stellten sichacus. die Nackenhaare auf. | ||||||
| Eso no empece. | Das stellt kein Hindernis dar. | ||||||
| Me entra por un oído y me sale por el otro. [col.] | Ich habe die Ohren auf Durchzug gestellt. [col.] | ||||||
| Marco es el hombre adecuado para este puesto. | Marco ist der richtige Mann für diese Stelle. | ||||||
| Para este puesto necesitamos una persona capaz. | Für diese Stelle brauchen wir eine geeignete Person. | ||||||
| Trabaja a media jornada. | Er (o: Sie) hat eine Halbtagsstelle. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| positionell, legen, stellig, anbringen, gegenübertreten, hinstellen, Positions | |
Publicidad







