Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el pájaro [ZOOL.] | der Vogel pl.: die Vögel | ||||||
el pájaro | der Piepvogel pl.: die Piepvögel | ||||||
el pájaro [col.] [fig.] - pene | der Schniedel pl.: die Schniedel [col.] [hum.] | ||||||
el pájaro [col.] [fig.] - pene | der Schniedelwutz pl.: die Schniedelwutze [col.] [hum.] | ||||||
pájaro hembra | das Vogelweibchen pl.: die Vogelweibchen | ||||||
pájaro abeja [ZOOL.] | die Bienenelfe pl.: die Bienenelfen cient.: Mellisuga helenae [Ornitología] | ||||||
pájaro báquiro [ZOOL.] | der Rotschwingen-Grundkuckuck cient.: Neomorphus rufipennis [Ornitología] | ||||||
pájaro basura [ZOOL.] | der Pitohui cient.: Pitohui (Gattung) [Ornitología] | ||||||
pájaro bobo [ZOOL.] | der Haitikuckuck cient.: Coccyzus longirostris, Saurothera longirostris [Ornitología] | ||||||
pájaro bobo [ZOOL.] | der Hispaniolakuckuck cient.: Coccyzus longirostris, Saurothera longirostris [Ornitología] | ||||||
pájaro bobo [ZOOL.] | der Mollymauk cient.: Thalassarche melanophris [Ornitología] | ||||||
pájaro bobo [ZOOL.] | der Schwarzbrauenalbatros pl. cient.: Thalassarche melanophris [Ornitología] | ||||||
pájaro bruja [ZOOL.] | der Urutau-Tagschläfer pl. cient.: Nyctibius griseus [Ornitología] | ||||||
pájaro campana [ZOOL.] | der Nacktgesichtkotinga pl. cient.: Procnias nudicollis [Ornitología] |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
El pájaro voló. | Der Vogel ist ausgeflogen | ||||||
libre como un pájaro | frei wie ein Vogel | ||||||
libre como un pájaro | frei und ungebunden | ||||||
pájaro de mal agüero [fig.] | der Unglücksbringer | die Unglücksbringerin pl.: die Unglücksbringer, die Unglücksbringerinnen [col.] | ||||||
pájaro de mal agüero [fig.] | der Unglücksvogel pl.: die Unglücksvögel [col.] | ||||||
pájaro de mal agüero [fig.] | der Unheilverkünder pl.: die Unheilverkünder | ||||||
Más vale pájaro en mano que cien (también: ciento) volando. | Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. | ||||||
ser pájaro de mal agüero [fig.] | ein Unglücksbringer sein [fig.] | ||||||
ser libre como un pájaro [fig.] | los und ledig sein [fig.] | ||||||
ser libre como un pájaro [fig.] | frei wie ein Vogel sein [fig.] | ||||||
matar dos pájaros de un tiro [fig.] | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [fig.] | ||||||
tener pájaros en la cabeza [fig.] | (große) Graupen im Kopf haben [fig.] | ||||||
tener pájaros en la cabeza [fig.] | (große) Rosinen im Kopf haben [fig.] | ||||||
llenar la cabeza de pájaros a alguien [fig.] | jmdm. einen Floh ins Ohr setzen [col.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Voló el pájaro. [fig.] | Der Vogel ist ausgeflogen. | ||||||
El pájaro se lanzó sobre su presa. | Der Vogel schoss auf seine Beute nieder. |
Publicidad
Publicidad