Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
decir algo | etw.acus. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
batir algo [col.] (Lat. Am.: Argent.) - contar, decir, manifestar | etw.acus. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
ortibar algo también: ortivar [col.] (Lat. Am.: Argent.) - contar, decir, manifestar | etw.acus. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
puchar algo [jerg.] también: puchelar (Esp.) - decir, hablar | etw.acus. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
avisar a alguien | jmdm. Bescheid sagen | sagte, gesagt | | ||||||
no pintar nada | nichts zu sagen haben | ||||||
rifar [col.] (Lat. Am.: Méx.) - valer, importar | etwas zu sagen haben | ||||||
decir la verdad | die Wahrheit sagen | ||||||
decir algo en honor a la verdad | etw.acus. fairerweise sagen | sagte, gesagt | | ||||||
decir algo con segundas | etw.acus. mit einem ironischen/bedrohlichen/... Unterton sagen | sagte, gesagt | | ||||||
decir algo con retranca | etw.acus. mit Hintergedanken sagen | sagte, gesagt | | ||||||
decir algo al oído a alguien | jmdm. etw.acus. vertraulich sagen | sagte, gesagt | | ||||||
no decir ni mu [fig.] [col.] | keinen Mucks sagen | sagte, gesagt | | ||||||
no decir ni pío [fig.] [col.] | keinen Mucks sagen | sagte, gesagt | |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sagst | |||||||
sagen (Verbo) |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡A mí me lo vas a decir! | Wem sagst du das! | ||||||
¡Dímelo a mí! | Wem sagst du das! | ||||||
Si tú lo dices ... | Wenn Du es sagst ... | ||||||
para ser franco | um es deutlich zu sagen | ||||||
¿Qué me estás sugiriendo? | Was willst du damit sagen (también: andeuten)? | ||||||
No hay más que decirlo. | Man braucht es nur zu sagen. | ||||||
Deberías habérmelo dicho. | Du hättest es mir sagen sollen. | ||||||
Me he enterado de que Martín se casa. | Ich habe mir sagen lassen, dass Martin heiratet. | ||||||
El que/Quien lo sepa que me lo diga. | Wer es weiß, soll es mir sagen. | ||||||
Tengo que decirte algo, y es que ... | Ich muss dir etwas sagen, und zwar ... | ||||||
Lo dijo a sí mismo. | Er sagte es zu sichdat. selbst. | ||||||
Me lo dice mi olfato. | Mir sagt es mein Bauchgefühl. | ||||||
Me lo dijo de coña. [col.] [malsonante] | Er sagte mir es im Spaß. | ||||||
Se dice que Manolo y Lucía se casan. | Man sagt, dass Manolo und Lucía heiraten. |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡¿Cómo?! | Was Sie sagen! | ||||||
¡No jodas! (Esp.) [vulg.] | Was du nicht sagst! - Ausdruck der Ungläubigkeit | ||||||
¡No mames! (Lat. Am.: Méx.) [vulg.] | Was du nicht sagst! - Ausdruck der Ungläubigkeit | ||||||
¡No manches! (Lat. Am.: Méx.) [vulg.] | Was du nicht sagst! - Ausdruck der Ungläubigkeit | ||||||
decir algo con la boca chica | etw.acus. durch die Blume sagen [fig.] | ||||||
decir algo con disimulo | etw.acus. durch die Blume sagen [fig.] | ||||||
decir algo indirectamente | etw.acus. durch die Blume sagen [fig.] | ||||||
dorar la píldora [fig.] | etw.acus. durch die Blume sagen [fig.] | ||||||
decir algo en buenas palabras | etw.acus. durch die Blume sagen [fig.] | ||||||
soltar una indirecta | etw.acus. durch die Blume sagen [fig.] | ||||||
batir la justa (Lat. Am.: Argent.) | die Wahrheit sagen | ||||||
batir el justo (Lat. Am.: Argent.) | die Wahrheit sagen | ||||||
batir la posta (Lat. Am.: Argent.) | die Wahrheit sagen | ||||||
Más vale callar que mal hablar. | Lieber schweigen als etwas Böses sagen. |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a decir verdad | um die Wahrheit zu sagen ... | ||||||
sin decir chus (también: chuz) ni mus [col.] | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
dicho sea de paso | beiläufig gesagt | ||||||
a decir verdad | ehrlich gesagt | ||||||
dicho prudentemente | gelinde gesagt | ||||||
en una palabra | kurz gesagt | ||||||
dicho sea de paso | nebenbei gesagt | ||||||
a decir verdad | offen gesagt | ||||||
total adv. - en resumen | kurz gesagt | ||||||
donde Cristo dio las tres voces [col.] [fig.] | wo sichdat. Fuchs und Hase Gute Nacht sagen - an einem verlassenen Ort | ||||||
mejor dicho | beziehungsweise [abr.: bzw.] - genauer gesagt |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo cierto es que ... conj. | ehrlich gesagt ... |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
Angst |
Publicidad