Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Calla! | Moment mal! | ||||||
| ¡Calla! | Ruhe! | ||||||
| ¡Calla! | Sei still! | ||||||
| ¡Calla! | Jetzt bleib mal ganz ruhig! | ||||||
| ¡Calla! | Halt den Mund! [malsonante] | ||||||
| ¡A callar! | Ruhe jetzt! | ||||||
| Más vale callar que mal hablar. | Lieber schweigen als etwas Böses sagen. | ||||||
| El que/Quien calla otorga. | Wer schweigt, stimmt zu. | ||||||
| ¡Calla!, ¡calla! | Nicht aufregen! | ||||||
| ¡Calla esa (o: la) boca! [col.] | Schweig! | ||||||
| ¡Cállate de una vez! [col.] | Halt endlich den Mund! | ||||||
| ¡Calla esa (o: la) boca! [col.] | Halt's Maul! [malsonante] | ||||||
| matarlas callando [fig.] | ein Wolf im Schafspelz sein [fig.] | ||||||
| matarlas callando [fig.] | es faustdick hinter den Ohren haben [fig.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A mí nadie me hace callar. | Ich lasse mir nicht den Mund verbieten. | ||||||
| No me puedes hacer callar. | Du kannst mir nicht den Mund verbieten. | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| acallar, alelar, aullar, calar, calcar, calmar, calzar, chalar, collar, fallar, hallar, pallar, rallar, tallar, vallar | |
Publicidad







