Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la piel | die Haut pl.: die Häute | ||||||
la piel | das Leder pl.: die Leder | ||||||
la piel | der Pelz pl.: die Pelze | ||||||
la piel | der Balg pl.: die Bälge | ||||||
la piel | die Pelle pl.: die Pellen | ||||||
la piel | das Fell pl.: die Felle | ||||||
la piel (de la fruta) | die Fruchtschale pl.: die Fruchtschalen | ||||||
la piel (de foca) - para practicar el esquí de travesía | das Skifell (kurz: Fell) pl.: die Skifelle, die Felle | ||||||
piel roja | die Rothaut pl.: die Rothäute | ||||||
piel sintética | das Kunstleder pl.: die Kunstleder | ||||||
piel de ovino | das Schafleder pl.: die Schafleder | ||||||
piel de ovino | das Lammleder pl.: die Lammleder | ||||||
piel de Rusia | das Juchtenleder pl.: die Juchtenleder | ||||||
dosis piel | die Hautdosis pl.: die Hautdosen |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
de piel clara | hellhäutig | ||||||
de piel de ciervo | hirschledern | ||||||
forrado(-a) de piel | pelzgefüttert | ||||||
guarnecido(-a) de piel | pelzbesetzt | ||||||
a flor de piel adj. | äußerst reizbar | ||||||
a flor de piel adj. | überempfindlich | ||||||
no irrita la piel | hautverträglich | ||||||
a través de la piel intacta - percutáneo | durch die unverletzte Haut hindurch |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reafirmar la piel | die Haut straffen | ||||||
dejarse la piel en algo | sichacus. gewaltig anstrengen | strengte an, angestrengt | | ||||||
dejarse la piel en algo | sichacus. bei etw.dat. verausgaben | verausgabte, verausgabt | | ||||||
mudar de piel - serpiente, etc. | sichacus. häuten | häutete, gehäutet | | ||||||
dejarse la piel en algo - esforzarse al máximo en algo para conseguirlo | sichacus. die größte Mühe bei der Erfüllung einer Aufgabe geben | ||||||
dejarse la piel en algo - esforzarse al máximo en algo para conseguirlo | sichacus. zerreißen | zerriss, zerrissen | [fig.] - bis zur Erschöpfung kämpfen | ||||||
estar a flor de piel | deutlich zu spüren sein | ||||||
estar a flor de piel | offensichtlich werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
exfoliar la piel de células muertas | die Haut von abgestorbenen Hautzellen befreien | ||||||
exfoliar la piel de células muertas | die Haut von abgestorbenen Hautzellen entfernen | ||||||
estar a flor de piel - nervios | blank liegen | lag, gelegen | - Nerven | ||||||
estar a flor de piel - nervios | zum Zerreißen gespannt sein - Nerven |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
piel de gallina [fig.] | die Gänsehaut sin pl. | ||||||
No se debe vender la piel del oso antes de cazarlo. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | ||||||
ser lobo con piel de cordero | Wolf im Schaffell sein | ||||||
ser lobo con piel de cordero | Wolf im Schafspelz sein | ||||||
ser lobo con piel de oveja | Wolf im Schaffell sein | ||||||
ser lobo con piel de oveja | Wolf im Schafspelz sein | ||||||
ser un lobo con piel de cordero [fig.] | ein Wolf im Schafspelz sein [fig.] | ||||||
ponérsele a alguien la piel de gallina [fig.] | eine Gänsehaut bekommen [fig.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tengo los nervios a flor de piel. | Meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt. | ||||||
Al verlo se me puso la piel de gallina. | Bei dem Anblick bekam ich eine Gänsehaut. | ||||||
Los nervios están a flor de piel. | Die Nerven liegen blank. | ||||||
Casi nos dejamos la piel en el intento. [fig.] | Bei dem Versuch sind wir fast draufgegangen. |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
fiel, hiel, Kiel, miel, pela, pelá, peli, pelo, pibe, pie, pies, pila, pixel, píxel, riel | Igel, Kiel, Pelz, Piep, Pier, Pike, Pilz, Pixel, Priel, Riel, Siel, Spiel, viel, Viel, Ziel |
Publicidad