Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la molestia | die Mühe pl.: die Mühen | ||||||
| el esfuerzo | die Mühe pl.: die Mühen | ||||||
| el ajetreo | die Mühe pl.: die Mühen | ||||||
| la labor | die Mühe pl.: die Mühen | ||||||
| los esfuerzos m. pl. - en cartas | die Mühewaltung sin pl. [form.] - Grußformel in Briefen - Mühe | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mühe | |||||||
| sich mühen (Akkusativ-sich) (Verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| esforzarse | sichacus. mühen | mühte, gemüht | | ||||||
| esmerarse en algo | sichdat. bei etw.dat. (größte) Mühe geben | ||||||
| molestarse - tomarse la molestia | sichdat. die Mühe machen | machte, gemacht | | ||||||
| dar guerra a alguien [col.] [fig.] | jmdm. Mühe machen | machte, gemacht | | ||||||
| ir tirando [col.] [fig.] | mit Mühe vorankommen | kam voran, vorangekommen | | ||||||
| valer la pena | der Mühe wert sein | war, gewesen | | ||||||
| tomarse la molestia de ... | sichacus. die Mühe machen zu ... | machte, gemacht | | ||||||
| extremarse en hacer algo | sichdat. bei etw.dat. größte Mühe geben | ||||||
| hacer todo lo posible | sichdat. alle erdenkliche Mühe geben | ||||||
| hacer todo lo posible por hacer algo | sichdat. alle erdenkliche Mühe gegeben, etw.acus. zu tun | ||||||
| dejarse la piel en algo - esforzarse al máximo en algo para conseguirlo | sichacus. die größte Mühe bei der Erfüllung einer Aufgabe geben | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a duras penas [fig.] | mit Müh (también: Mühe) und Not adv. [fig.] | ||||||
| a pie enjuto [fig.] | ohne Mühe und Arbeit | ||||||
| a puro huevo [vulg.] - con gran esfuerzo | mit viel Mühe | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| esforzarse en algo | sichdat. bei etw.dat. Mühe geben | ||||||
| esmerarse en algo | sichdat. bei etw.dat. Mühe geben | ||||||
| Merece la pena. | Es ist der Mühe wert. | ||||||
| Vale la pena. | Es ist der Mühe wert. | ||||||
| Querer y no ser querido, trabajo perdido. | Liebe ohne Gegenliebe ist verlorene Müh (también: Mühe). | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Puse todo mi empeño en formularlo de forma comprensible. | Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, es verständlich zu formulieren. | ||||||
| Se vio negro para encontrar una casa. [col.] | Er fand das Haus nur mit Mühe. | ||||||
Publicidad
Publicidad






