Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    reklamiert

    [tech.]
    Context/ examples
    Die reklamierten Kabel...
    Comment
    What makes this worse is that I am English!

    I don't know how to formulate this properly -

    "The complained about cables"
    "The complained cables"

    Help!!
    Authorjimbob20 Jan 05, 13:44
    Suggestionrejected cables
    Comment
    for example
    #1Authorheifie20 Jan 05, 13:51
    Comment
    two possibilities:

    1/ if the complaint has already been mentioned, and the cable too, then I'd write:
    "the cable in question"
    otherwise:
    2/ "the cable being complained about ... "
    #2Authorodondon irl20 Jan 05, 13:52
    Suggestion*slaps forehead and rolls eyes to heaven*
    Comment
    of course - THANK YOU!!!
    #3Authorjimbob20 Jan 05, 13:53
    Comment
    könnte man hier auch sagen: the faulty cables?
    Ich habe "das reklamierte Gerät muß binnen 2 Wochen an den Hersteller gesendet werden" - the faulty device?
    Irgendwie finde ich "the device being complained about" nicht sooo geglückt, und da in meinem Text kurz vorher noch von einem Ersatzgerät die Rede ist, kann ich schlecht "the device in question" nehmen.
    Danke für Hilfe.
    #4Authorspinatwachtel08 Jan 08, 08:57
    Comment
    Jahre später harrt das Rätsel immer noch seiner Lösung... vielleicht hat jetzt mal jemand eine Blitzidee, wie man "reklamiertes Gerät" elegant auf Englisch sagt?
    #5Author Spinatwachtel (341764) 29 Sep 15, 08:38
    Comment
    .. und immernoch verzweifelt gesucht!

    "zurecht reklamierte Teile"
    #6Author Gyptis (1076339) 12 Feb 16, 12:53
    Suggestionrejected
    Sources
    Comment
    Faulty is not good (i.e. faulty), because the part might be okay by itself, but just wrong for the application. It's suffices that the part is rejected.
    #7Author Alan (De/US) (236282) 12 Feb 16, 13:08
    Comment
    I was going to say "rightfully rejected".
    #8Author Gyptis (1076339) 12 Feb 16, 13:17
    Comment
    The returned parts

    I'd say; Reklamation can happen for any reason, much like parts (or other merchandise) can be returned for any reason, though usually it's because they (the parts) either don't work the way they are supposed to, they don't fit, or they are flawed in some other way.
    #9Author dude (253248) 12 Feb 16, 23:19
    Comment
    @Gyptis, re. deiner #6

    nicht 'zurecht' (wie in: "Ich komme gut zurecht, danke.") reklamiert

    sondern 'zu Recht' (im Sinne von 'berechtigterweise') reklamiert
    #10AuthorBraunbärin (757733) 13 Feb 16, 11:40
    Comment
    @Braunbärin: Danke für den Hinweis. Das war mal wieder einfach copy & paste aus dem Original.
    #11Author Gyptis (1076339) 15 Feb 16, 15:53
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt