Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Neuer Eintrag

    Valet Belgique - Bauer

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Le valet
    Kommentar
    Le valet kann auch der Bauer beim Kartenspiel sein
    VerfasserAfura22 Mär. 08, 17:36
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    farmerder Bauer | die Bäuerin  Pl.: die Bauern, die Bäuerinnen
    peasant | peasant woman   hauptsächlich  [KUNST][HIST.][SOZIOL.]der Bauer | die Bäuerin  Pl.: die Bauern, die Bäuerinnen
    valetder Diener  Pl.: die Diener
    valet   - stand for holding clothes, etc.stummer Diener
    to valet so.  | valeted, valeted |jmdn. bedienen  | bediente, bedient |
    to queen a pawn  | queened, queened |   - in chesseinen Bauer in eine Dame umwandeln   [Schach]
    Fortune favorsAE fools.
    Fortune favoursBE fools.
    Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.
    Kommentar

    Sagt man Bauer ? Ich kenne den Buben beim Kartenspiel. Der Bauer beim Schach.

    #1Verfasseroopsy (491382) 25 Aug. 20, 10:00
    Kommentar

    Leo kennt, u.a., beides, einer mit deutscher, einer mit französischer Erläuterung :


    Siehe Wörterbuch: [fr-de] valet

    le valet         der Bauer Pl.: die Bauern  - Spielkarte   

    le valet  - jeu de cartes   der Bube Pl.: die Buben


    #2Verfasserno me bré (700807) 25 Aug. 20, 10:47
    Kommentar

    Ich stimme oopsy zu, ich kenne als dt. Entsprechung für den frz. valet des Kartenspiels auch nur die Bezeichnung Bube (oder bei der deutschen Spielkarte auch Unter oder Wenzel). Im Dico sollte deshalb m. E. der Eintrag "le valet = der Bauer - Spielkarte entfallen und der Eintrag darunter "le valet - jeu de cartes = Bube" beibehalten werden.


    Für das dt. Wort "das Valet" könnte ich  einen neuen Eintrag vorschlagen, denn es fehlt im Dico noch.

    #3Verfassermars (236327) 25 Aug. 20, 10:57
    Kommentar

    Bauer, der


    2. b) >> (in vielen geläufigen Kartenspielen) in der Rangfolge an vierter Stelle stehende Spielkarte; Bube, Wenzel, Unter

    https://www.duden.de/rechtschreibung/Bauer_La...



    Bauer >>

    [5] regional: der Bube oder Unter in verschiedenen Kartenspielen

    https://de.wiktionary.org/wiki/Bauer



    #4VerfasserJohanna (236135) 25 Aug. 20, 11:54
    Kommentar

    okay, im Duden also. Ich spiele halt fast nur Skat.

    Das DWDS führt übrigens den Bauer als Spielkarte nicht:

    Bedeutungsübersicht

    https://www.dwds.de/wb/Bauer

    #5Verfassermars (236327) 25 Aug. 20, 13:29
    Kommentar

    Habe in allen möglichen Skatglossaren im Net nachgeschaut:

     

    „Bube und Bauer sind synonym verwendbar“

    https://www.spielanleitung.org/skat.html


    https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_von_Skatb...


    https://www.skatinsel.academy/skat-lernen/glo...


    usw. usw.


    #6VerfasserJohanna (236135) 25 Aug. 20, 15:03
    Kontext/ Beispiele

    Bauernarbeit

    Ein Bube muß geopfert werden, damit man diesen Stich einheimsen kann. Bauer = Bube. Skatspielerspr. seit dem späten 19. Jh. [Hervorhebung meine]


    Küpper, H. Wörterbuch der dt. Ugs.; Stuttgart: Klett 1981

    Kommentar

    Mir ist die Gleichsetzung Bauer = Bube auch geläufig, aber nur aus dem Skatspiel (Rommée, Canasta, Patience u. a. m.: ohne Befund).


    Herr Küpper unterstützt mich mit dem obigen Eintrag

    #7VerfasserPierrot (236507)  26 Aug. 20, 09:05
    Kommentar

    Mir ist Bauer = Bube im Skat ebenfalls geläufig.

    Die Logik der Erläuterungen (mal auf der franz., mal auf der deutschen Seite) erschließt sich mir zwar nicht, aber wenigstens gibt es sie, so dass keine Verwechslungsgefahr besteht.

    #8VerfasserNirak (264416) 26 Aug. 20, 09:24
    Kommentar

    Nirak, die Anordnung der Bereichserläuterung erscheint mir logisch: sie steht immer auf der Seite des Sprachenpaars, von der die Suche ausgeht. Wer die deutsche Bedeutung von valet beim Kartenspiel sucht, weiß (oder erhält den Hinweis), daß er nicht die Entsprechung für den mittelalterlichen Knappen nehmen sollte - und umgekehrt.

    #9VerfasserPierrot (236507) 26 Aug. 20, 09:49
    Kommentar

    In der westlichen Hälfte der Schweiz (mit französischen Karten) im Kartenspiel 'Jass' für 'valet' deutschsprachig immer 'Bauer' ('Puur'), in der östlichen Hälfte der Schweiz (mit deutschen Karten) immer 'Under' oder 'Bube'.

    Vgl. insbesondere 'Trumpfpuur'/'Trumpfbuur', nicht nur beim Kartenspiel, sondern auch im übertragenen Sinne, insbesondere in politischen Auseinandersetzungen.

    https://de.wikipedia.org/wiki/Jass#Franz%C3%B...

    #10Verfassergiel (417944) 26 Aug. 20, 11:00
    Kommentar

    Pierrot, entweder verstehe ich Dich nicht oder Du irrst Dich. Wenn ich nach 'valet' suche erscheint das, was no me bré schon in #2 zitierte:

    Siehe Wörterbuch: valet

    le valet         der Bauer Pl.: die Bauern  - Spielkarte  (Erklärung auf der deutschen Seite)

    le valet  - jeu de cartes   der Bube Pl.: die Buben (Erklärung auf der franz. Seite)


    Wenn ich nach 'Bauer' suche erscheint:

    le valet         der Bauer Pl.: die Bauern  - Spielkarte

    also das Gleiche.

    Alles andere hätte mich auch gewundert.

    #11VerfasserNirak (264416)  26 Aug. 20, 11:17
    Kommentar

    Ich bitte um Entschuldigung, Nirak: ich habe (#2) schlecht gelesen, das Gelesene falsch aufgefaßt und dazu noch nicht selbst überprüft. Kurz: Du hast Recht mit Deiner Verwunderung über den wechselnden Platz der Erläuterungen.

    Glühende Kohlen auf mein Haupt ;-)

    #12VerfasserPierrot (236507) 26 Aug. 20, 18:03
    Kommentar

    Glühende Kohlen auf mein Haupt ;-)

    Bitte nicht!

    #13VerfasserNirak (264416) 27 Aug. 20, 14:36
    Kommentar

    Na gut, dann aber wenigstens ein bißchen Asche ... ;-)

    #14VerfasserPierrot (236507) 27 Aug. 20, 17:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt