Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dejar algo (o: a alguien) | abandonar alg./a.c. | ||||||
dejar a alguien (en un lugar) - pasajero, etc. | deixar alg. em algum lugar - Ex.: de carro | ||||||
dejar algo a alguien | emprestar a.c. a alg. | ||||||
dejar algo | desistir (de a.c.) | ||||||
dejar algo | abster-se de a.c. | ||||||
dejar algo | deixar de fazer a.c. | ||||||
dejar algo | parar de (fazer a.c.) | ||||||
dejar algo | deixar a.c. | ||||||
dejar algo (o: a alguien) atrás | deixar alg./a.c. para trás | ||||||
dejar entrar algo (o: a alguien) | deixar alg./a.c. entrar | ||||||
dejar pasar algo (o: a alguien) | deixar alg./a.c. passar | ||||||
dejar algo claro | pôr os pingos nos is | ||||||
dejar algo a alguien | confiar a.c. a alg. | ||||||
dejar algo a alguien | conceder a.c. a alg. |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dejar constancia de algo | mencionar a.c. | ||||||
dejar constancia de algo | dar provas de que | ||||||
dejar constancia de algo | deixar constância de a.c. | ||||||
dejar constancia de algo | fazer constar que |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dejar a alguien a la estacada [fig.] | deixar alg. em apuros | ||||||
dejar a alguien a la estacada [fig.] | deixar alg. na mão [fig.] | ||||||
dejar a alguien en blanco [fig.] | dar um cano em alg. [fig.] [col.] |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
plantar |
Publicidad
Actualmente no hay ninguna discusión sobre tu término de búsqueda en nuestros foros