Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
осо́бенность f. | die Absonderlichkeit Pl. | ||||||
осо́бенность f. | die Besonderheit Pl. | ||||||
осо́бенность f. | die Eigenheit Pl.: die Eigenheiten | ||||||
осо́бенность f. | die Eigentümlichkeit Pl. | ||||||
осо́бенность f. | die Sonderheit Pl.: die Sonderheiten | ||||||
осо́бенность f. | die Spezialität Pl.: die Spezialitäten | ||||||
осо́бенность f. | die Auffälligkeit Pl. | ||||||
осо́бенность f. - характе́рное сво́йство | die Eigenart Pl.: die Eigenarten | ||||||
осо́бенность констру́кции f. [TECH.] | das Konstruktionsmerkmal Pl.: die Konstruktionsmerkmale | ||||||
возрастна́я осо́бенность f. | die Altersbesonderheit Pl. | ||||||
отличи́тельная осо́бенность f. | das Alleinstellungsmerkmal Pl.: die Alleinstellungsmerkmale | ||||||
характе́рная осо́бенность f. | die Eigenartigkeit Pl. | ||||||
характе́рная осо́бенность f. - в поведе́нии | die Eigenart Pl.: die Eigenarten | ||||||
конструкти́вная осо́бенность f. [TECH.] | das Konstruktionsmerkmal Pl.: die Konstruktionsmerkmale |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в осо́бенности Adv. | vor allem [Abk.: v. a.] | ||||||
в осо́бенности Adv. | zumal | ||||||
в осо́бенности Adv. | insbesondere auch: insbesondre [Abk.: insb., insbes.] | ||||||
в осо́бенности Adv. | im Besonderen | ||||||
в осо́бенности Adv. | spezial | ||||||
без осо́бенностей [MED.] | unauffällig | ||||||
учи́тывающий культу́рные осо́бенности Adj. | kultursensibel | ||||||
с учётом возрастны́х осо́бенностей | altersnormgerecht | ||||||
с учётом культу́рных осо́бенностей | kultursensibel | ||||||
свя́занный с осо́бенностями конкре́тного ры́нка сбы́та Adj. [WIRTSCH.] | absatzgebietsbezogen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
возрастны́е осо́бенности hauptsächlich [MED.] | altersspezifische Besonderheiten | ||||||
описа́ние вне́шних осо́бенностей произведе́ния [KUNST] | äußerliche Beschreibung des Werkes |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
В религио́зных и́ли аллегори́ческих же́нских о́бразах худо́жница отка́зывалась от изображе́ния индивидуа́льных осо́бенностей моде́лей. | Bei den Frauendarstellungen allegorischen oder religiösen Charakters hat die Malerin auf individuelle Züge verzichtet. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
своеобра́зие, стра́нность |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren