Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el pastor | la pastora - de ovejas | der Schäfer | die Schäferin Pl.: die Schäfer, die Schäferinnen | ||||||
| el ovejero | la ovejera | der Schäfer | die Schäferin Pl.: die Schäfer, die Schäferinnen | ||||||
| el rabadán | oberster Schäfer | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| rabadán m - oberster Schäfer m, Oberschäfer m | Letzter Beitrag: 27 Okt. 20, 18:08 | |
| DLE: rabadán.Del ár. hisp. rább aḍḍán, y este del ár. clás. rabbu ḍḍa'n 'señor de ove | 2 Antworten | |
| 1. Cuando Felipe (tener) tiempo, (ir) a la playa; 2. (Conocer nosotros) a un pastor que nos (acompañar) durante el último tramo del viaje. - 1. Als (wenn) Felipe Zeit hatte, ging er an den Strand. 2. Wir lernten einen Schäfer/Pastor ? kennen, der uns im letzten Abschnitt der Reise begleit | Letzter Beitrag: 19 Dez. 13, 22:14 | |
| Quelle konnten wir leider nicht mehr finden. Liebes Forum, uns ist die Auflösung dieser beid… | 2 Antworten | |






