动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
归 [歸] guī | zurückgeben 及物动词 | gab zurück, zurückgegeben | | ||||||
归 [歸] guī | zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | - zurückkehren 不及物动词 | ||||||
归 [歸] guī | zurückkehren 不及物动词 | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
归 [歸] guī | heimkehren 不及物动词 | kehrte heim, heimgekehrt | | ||||||
归 [歸] guī | wiedergeben 及物动词 | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
归 [歸] guī | zurückkommen 不及物动词 | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
归某人所有 [歸某人所有] guī mǒurén suǒyǒu [律] | in jmds. Eigentum übergehen | ||||||
言归于好 [言歸於好] yán guī yú hǎo | sich第四格 aussöhnen | söhnte aus, ausgesöhnt | | ||||||
言归于好 [言歸於好] yán guī yú hǎo | sich第四格 wieder vertragen | vertrug, vertragen | | ||||||
言归于好 [言歸於好] yán guī yú hǎo | das Kriegsbeil begraben [转] | ||||||
某物归某人所有 [某物歸某人所有] mǒuwù guī mǒurén suǒyǒu [律] | jmdm. fällt etw.第一格 zu 动词不定式: zufallen |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
同归于尽 [同歸於盡] tóng guī yú jìn 成语 | gemeinsam sterben | starb, gestorben | | ||||||
同归于尽 [同歸於盡] tóng guī yú jìn 成语 | gemeinsam untergehen | ging unter, untergegangen | | ||||||
同归于尽 [同歸於盡] tóng guī yú jìn 成语 | gemeinsam zugrundegehen | ging zugrunde, zugrundegegangen | | ||||||
同归于尽 [同歸於盡] tóng guī yú jìn 成语 | zusammen untergehen | ging unter, untergegangen | | ||||||
言归于好 [言歸於好] yán guī yú hǎo 成语 | die Aussöhnung 无复数形式 |
广告
广告