名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 贫困 [貧困] pínkùn | die Armut 无复数形式 | ||||||
| 清苦 [清苦] qīngkǔ | die Armut 无复数形式 | ||||||
| 低变形量 [低變形量] dī biànxíngliàng [技] | die Verformungsarmut | ||||||
| 困苦 [困苦] kùnkǔ | bittere Armut | ||||||
| 人穷志不穷 [人窮志不窮] rén qióng zhì bù qióng | Armut bricht den Willen nicht (直译: der Mensch mag arm sein, aber nicht arm an Willen) | ||||||
| 贫困 [貧困] pínkùn | die Besitzlosigkeit - die Armut | ||||||
| 困苦 [困苦] kùnkǔ | das Elend 无复数形式 - bittere Armut | ||||||
| 贫困 [貧困] pínkùn | das Elend 无复数形式 - die Armut | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 贫病交加 [貧病交加] pínbìng-jiāojiā 成语 | voller Armut und Krankheit 副 | ||||||
| 贫病交迫 [貧病交迫] pínbìng-jiāopò 成语 | voller Armut und Krankheit 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 脱贫 [脫貧] tuōpín [经] | der Armut entkommen | entkam, entkommen | | ||||||
| 脱贫 [脫貧] tuōpín [经] | sich第四格 aus der Armut befreien | ||||||
| 人穷志不穷 [人窮志不窮] rén qióng zhì bù qióng | trotz Armut Charakter haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 安贫乐道 [安貧樂道] ānpín-lèdào 成语 | trotz Armut ein solides Leben führen | führte, geführt | | ||||||
| 贫病交攻 [貧病交攻] pínbìng-jiāogōng 成语 | unter Armut und Krankheit leiden | litt, gelitten | | ||||||
| 贫病交加 [貧病交加] pínbìng-jiāojiā 成语 | unter Armut und Krankheit leiden | litt, gelitten | | ||||||
| 贫病交迫 [貧病交迫] pínbìng-jiāopò 成语 | unter Armut und Krankheit leiden | litt, gelitten | | ||||||
| 贫病交加 [貧病交加] pínbìng-jiāojiā 成语 | gleichzeitig von Armut und Krankheit gequält werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 贫病交迫 [貧病交迫] pínbìng-jiāopò 成语 | gleichzeitig von Armut und Krankheit gequält werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Mittellosigkeit, Besitzlosigkeit, Pauperismus, Verelendung | |
广告






