动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 迈大步 [邁大步] mài dà bù | ausholen 不及物动词 | holte aus, ausgeholt | | ||||||
| 抡 [掄] lūn | ausholen 不及物动词 | holte aus, ausgeholt | | ||||||
| 从很久前的事情讲起 [從很久前的事情講起] cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎng qǐ | ausholen 不及物动词 | holte aus, ausgeholt | - beim Erzählen | ||||||
| 盘问某人某事 [盤問某人某事] pánwèn mǒurén mǒushì | jmdn. über etw.第四格 ausholen | holte aus, ausgeholt | - ausfragen [口] | ||||||
| 向某人探听某事 [向某人探聽某事] xiàng mǒurén tàntīng mǒushì | jmdn. über etw.第四格 ausholen | holte aus, ausgeholt | - ausfragen [口] | ||||||
| 向后挥动 [向後揮動] xiàng hòu huīdòng [体] | ausholen 不及物动词 | holte aus, ausgeholt | | ||||||
| 抡斧 [掄斧] lūn fǔ | mit der Axt ausholen | holte aus, ausgeholt | | ||||||
| 挥动 [揮動] huīdòng [体] | eine ausholende Bewegung machen | machte, gemacht | | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 为了描述整个故事,我们要从很久前的事情讲起。 [為了描述整個故事,我們要從很久前的事情講起。] Wèi le miáoshù zhěng gè gùshì, wǒmen yào cóng hěn jiǔ qián de shìqíng jiǎngqǐ. | Um die ganze Geschichte zu erzählen, müssen wir weit ausholen. | ||||||
广告
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴







