名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 方向 [方向] fāngxiàng | die Himmelsrichtung 复数: die Himmelsrichtungen | ||||||
| 方向 [方向] fāngxiàng | die Richtung 复数: die Richtungen | ||||||
| 坊巷 [坊巷] fāngxiàng | die Gasse 复数: die Gassen | ||||||
| 坊巷 [坊巷] fāngxiàng | kleine Straße | ||||||
| 方向 [方向] fāngxiàng | die Orientierung 复数: die Orientierungen | ||||||
| 方向 [方向] fāngxiàng | die Zielrichtung 复数: die Zielrichtungen | ||||||
| 方向 [方向] fāngxiàng [数] | die Richtung 复数: die Richtungen | ||||||
| 方向变换 [方向變換] fāngxiàng biànhuàn | der Richtungswechsel 复数: die Richtungswechsel | ||||||
| 方向指示灯 [方向指示燈] fāngxiàng zhǐshìdēng [汽] | der Blinker 复数: die Blinker | ||||||
| 方向指示灯 [方向指示燈] fāngxiàng zhǐshìdēng [汽] | der Fahrtrichtungsanzeiger 复数: die Fahrtrichtungsanzeiger [牍] | ||||||
| 改变方向 [改變方向] gǎibiàn fāngxiàng | der Richtungswechsel 复数: die Richtungswechsel | ||||||
| 改变方向 [改變方向] gǎibiàn fāngxiàng | der Schwenk 复数: die Schwenks/die Schwenke | ||||||
| 相反方向 [相反方向] xiāngfǎn fāngxiàng | entgegengesetzte Richtung | ||||||
| 相反方向 [相反方向] xiāngfǎn fāngxiàng | die Gegenrichtung 复数: die Gegenrichtungen | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 改变方向 [改變方向] gǎibiàn fāngxiàng | die Richtung ändern | ||||||
| 改变方向 [改變方向] gǎibiàn fāngxiàng | die Richtung wechseln | ||||||
| 改变方向 [改變方向] gǎibiàn fāngxiàng | ausgeschwenkt sein | war, gewesen | | ||||||
| 改变方向 [改變方向] gǎibiàn fāngxiàng | umschwenken 不及物动词 | schwenkte um, umgeschwenkt | | ||||||
| 迷失方向 [迷失方向] míshī fāngxiàng | desorientiert sein | war, gewesen | | ||||||
| 迷失方向 [迷失方向] míshī fāngxiàng | die Orientierung verlieren | ||||||
| 弄清方向 [弄清方向] nòngqīng fāngxiàng | sich第四格 orientieren | orientierte, orientiert | | ||||||
| 转变方向 [轉變方向] zhuǎnbiàn fāngxiàng | die Richtung ändern | ||||||
| 转变方向 [轉變方向] zhuǎnbiàn fāngxiàng | einschwenken 不及物动词 | schwenkte ein, eingeschwenkt | | ||||||
| 转变方向 [轉變方向] zhuǎnbiàn fāngxiàng | umschwenken 不及物动词 | schwenkte um, umgeschwenkt | | ||||||
| 沿相反方向行驶 [沿相反方向行駛] yán xiāngfǎn fāngxiàng xíngshǐ | in entgegengesetzter Richtung fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 打方向指示灯 [打方向指示燈] dǎ fāngxiàng zhǐshìdēng [汽] | den Blinker setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| 打方向指示灯 [打方向指示燈] dǎ fāngxiàng zhǐshìdēng [汽] | blinken 不及物动词 | blinkte, geblinkt | | ||||||
| 朝着某个方向发展 [朝著某個方向發展] cháozhe mǒu gè fāngxiàng fāzhǎn | zu etw.第三格 ausschlagen | schlug aus, ausgeschlagen | - sich第四格 entwickeln | ||||||
| 给某人/某物定方向 [給某人/某物定方向] gěi mǒurén/mǒuwù dìng fāngxiàng | jmdn./etw. orientieren | orientierte, orientiert | | ||||||
| 把某事朝坏方向拉 [把某事朝壞方向拉] bǎ mǒushì cháo huài fāngxiàng lā | etw.第四格 hinabziehen | zog hinab, hinabgezogen | - Wirtschaft, Gesundheit o. Ä. | ||||||
| 把某事往坏方向拉 [把某事往壞方向拉] bǎ mǒushì wǎng huài fāngxiàng lā | etw.第四格 hinabziehen | zog hinab, hinabgezogen | - Wirtschaft, Gesundheit o. Ä. | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 船尾方向 [船尾方向] chuánwěi fāngxiàng [海] | achteraus 副 | ||||||
| 船尾方向 [船尾方向] chuánwěi fāngxiàng [海] | achtern 副 | ||||||
| 朝家的方向 [朝家的方向] cháo jiā de fāngxiàng | heimwärts 副 | ||||||
| 朝上坡方向 [朝上坡方向] cháo shàngpō fāngxiàng | bergauf 副 | ||||||
| 朝下坡方向 [朝下坡方向] cháo xiàpō fāngxiàng | bergab 副 | ||||||
| 回家的方向 [回家的方向] huíjiā de fāngxiàng 副 | nach Hause | ||||||
| 回家的方向 [回家的方向] huíjiā de fāngxiàng | heim - heimwärts 副 | ||||||
| 回家的方向 [回家的方向] huíjiā de fāngxiàng | heimwärts 副 | ||||||
| 顺时针方向 [順時針方向] shùn shízhēn fāngxiàng | im Uhrzeigersinn 副 | ||||||
| 沿相反方向 [沿相反方向] yán xiāngfǎn fāngxiàng | in entgegengesetzter Richtung 副 | ||||||
| 沿相反方向 [沿相反方向] yán xiāngfǎn fāngxiàng | in Gegenrichtung 副 | ||||||
广告
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴






