Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
melhor m./f. adj. - superlativo de bom | besser | ||||||
superior m./f. adj. - melhor | besser | ||||||
preferível m./f. adj. | besser | ||||||
melhor (do) que | besser als | ||||||
bom, boa adj. | gut | ||||||
assim como | ebenso gut | ||||||
tão bem como | ebenso gut | ||||||
pelo menos | gut - etwas mehr als | ||||||
um pouco mais de | gut - etwas mehr als | ||||||
bom adj. (Brasil) [EDUC.] - nota 8 | gut - Prüfungsnote | ||||||
bom adj. (Portugal) [EDUC.] - nota 4 | gut - Prüfungsnote | ||||||
elevado (Portugal) [EDUC.] - nota 5 | sehr gut - Prüfungsnote | ||||||
muito bom (Brasil) [EDUC.] - nota 9 | sehr gut - Prüfungsnote | ||||||
ótimo adj. - superlativo de bom | am besten |
Outras formas possíveis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
besser | |||||||
sich bessern (Akkusativ-sich) (verbo) | |||||||
bessern (verbo) | |||||||
gut (Adjetivo) |
Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
o abastado | a abastada | der Bessergestellte | die Bessergestellte também besser Gestellte | besser Gestellte pl. | ||||||
detrito flutuante | das Schwemmgut - Müll | ||||||
detrito marinho | das Schwemmgut - Müll | ||||||
o alto assalariado | a alta assalariada | der Besserverdienende | die Besserverdienende também besser Verdienender | besser Verdienende pl. | ||||||
o melhor amigo | a melhor amiga | bester Freund | beste Freundin | ||||||
fada madrinha | gute Fee | ||||||
boa localização | gute Lage | ||||||
bom humor | gute Laune | ||||||
boas maneiras | gute Manieren | ||||||
as bons modos pl. | gute Manieren | ||||||
o bonachão | a bonachona | gute Seele | ||||||
o bonacheirão | a bonacheirona | gute Seele | ||||||
o bom | a boa de contas | guter Rechner | gute Rechnerin | ||||||
os bons modos pl. | gutes Betragen |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
melhorar alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
endireitar (também endireitar-se) - comportamento | sichacus. bessern | besserte, gebessert | - Verhalten | ||||||
melhorar [MED.] | sichacus. bessern | besserte, gebessert | - gesundheitlicher Zustand | ||||||
obter um resultado melhor | besser abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
melhorar | besser werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
encorajar alg. (a fazer a.c.) | jmdm. gut zureden (etwas zu tun) | redete zu, zugeredet | | ||||||
engraçar com a.c. | etw.acus. gut finden | fand, gefunden | | ||||||
vestir alg. (bem) | jmdn. (gut) kleiden | kleidete, gekleidet | | ||||||
calhar bem | sichacus. gut treffen | ||||||
ser bom(boa) em a.c. | in etw.acus. gut sein | war, gewesen | | ||||||
entender-se com alg. | mit jmdm. gut auskommen | kam aus, ausgekommen | | ||||||
contemporizar com alg. | sichacus. mit jmdm. gut stellen | ||||||
entender-se (bem) com alg. | mit jmdm. (gut) zurechtkommen | kam zurecht, zurechtgekommen | | ||||||
ficar bem em alg. - roupa | jmdm. (gut) stehen | stand, gestanden | - Kleidung |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Melhor ainda | Umso besser! | ||||||
Então tá! | Gut! | ||||||
Está bem! | Na gut! | ||||||
FiqueBR / FicaPT bem! - despedida | Mach's gut! [col.] | ||||||
Adeus! (Portugal) | Mach's gut! [col.] | ||||||
Tchau! (Brasil) | Mach's gut! [col.] | ||||||
Chau! também Tchau! (Portugal) | Mach's gut! [col.] | ||||||
Cuida-te! especialmente (Portugal) - despedida | Mach's gut! [col.] | ||||||
Cuide-se! (Brasil) - despedida | Mach's gut! [col.] | ||||||
amigavelmente adv. | im Guten | ||||||
ou melhor ... | besser gesagt ... | ||||||
digo ... - ou seja | besser gesagt ... | ||||||
É melhor prevenir do que remediar. | Doppelt (genäht) hält besser. | ||||||
antes tarde do que nunca | besser spät als nie |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
O tempo na Alemanha podia ser melhor. | Das Wetter in Deutschland könnte besser sein. | ||||||
É melhor pôr um casaco e um chapéu. | Es ist besser, einen Mantel anzuziehen und einen Hut aufzusetzen. | ||||||
Quanto mais, melhor. | Je mehr, desto besser. | ||||||
É melhor tomarem algumas notas. | Macht euch besser ein paar Notizen. | ||||||
Quanto mais rápido, melhor. | Je schneller, umso besser. | ||||||
Quanto menos, melhor. | Je weniger, umso besser. | ||||||
um homem bonito | ein gut aussehender Mann | ||||||
Está tudo bem? | Geht es dir gut? | ||||||
Eu estou bem. | Mir geht es gut. | ||||||
Pelo menos 6.000 pessoas compareceram ao evento. | Gut 6.000 Personen kamen zu der Veranstaltung. | ||||||
uma peça bem encenada [TEATR.] | ein gut inszeniertes Stück | ||||||
A anfitriã recebe bem os convidados. | Die Gastgeberin bewirtet die Gäste gut. | ||||||
Tudo bem, obrigada. | Es geht mir gut, danke. | ||||||
Segura-te bem! | Halt dich gut fest! |
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
---|---|
ultimativ, übergeordnet, oberes, oberer, Bessergestellte, vorgesetzt, obere |
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
---|---|---|
santo de casa não faz milagre - Fremde Besen kehren besser | Última atualização: 27 Jun. 13, 18:24 | |
http://www.dicionariodeexpressoes.com.br/busca.do?expressao=Santo%20de%20casa%20n%E3o%20faz%… | 6 respostas |