Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el bobo | la boba | der Schafskopf pl.: die Schafsköpfe - Schimpfwort | ||||||
| el tonto | la tonta | der Schafskopf pl.: die Schafsköpfe - Schimpfwort | ||||||
| el imbécil | la imbécil | der Schafskopf pl.: die Schafsköpfe - Schimpfwort | ||||||
| el borrego | la borrega [pey.] | der Schafskopf pl.: die Schafsköpfe [pey.] | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser un palomino atontado [col.] [pey.] | ein Schafskopf sein [fig.] [col.] [pey.] | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Dussel, Idiotin, Schwachsinnige, Dämlack, Blödling, Depp, Blöde, Idiot | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| ser un palomino atontado - ein Einfaltspinsel sein, ein Schafskopf sein | Último comentario: 28 Dic 19, 13:36 | |
| Langenscheidt:• ein Einfaltspinsel o Schafskopf sein— ser un palomino atontado pop famhttps:// | 2 comentario(s) | |
| Huevon - Trottel, Spasti, Mongo | Último comentario: 03 Dic 09, 01:59 | |
| "que huevon..." = "was für ein trottel ..." Quelle: Ich In Peru wird "Huevon" oft gebrauch… | 31 comentario(s) | |






