Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| azul m./f. adj. | blau | ||||||
| roxo, roxa adj. - lábios, pele | blau - Lippen, Haut | ||||||
| bêbado, bêbada adj. | blau [col.] - betrunken | ||||||
| mamado, mamada adj. [col.] - bêbado | blau [col.] - betrunken | ||||||
| cozido, cozida adj. [col.] [gír.] (Brasil) - bêbado | blau [col.] - betrunken | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Blaue | |||||||
| blauen (nur 3.P.Sg./Pl.) (verbo) | |||||||
| blau (Adjetivo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| azular (também azular-se) | blauen | blaute, geblaut | [poet.] | ||||||
| tornar-se azul | blauen | blaute, geblaut | [poet.] | ||||||
| azular a.c. | etw.acus. blau färben | färbte, gefärbt | | ||||||
| ficar roxo(-a) - de frio | blau anlaufen | lief an, angelaufen | | ||||||
| chutar [col.] (Brasil) - tentar acertar a resposta | ins Blaue hinein tippen [col.] | ||||||
| dar um chute [col.] (Brasil) - tentar acertar a resposta | ins Blaue hinein tippen [col.] | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| às cegas [fig.] | ins Blaue [fig.] | ||||||
| de olhos fechados | ins Blaue [fig.] | ||||||
| um tiro no escuro | ein Schuss ins Blaue | ||||||
| falar à toa | ins Blaue hinein reden [fig.] | ||||||
| mentir descaradamente | das Blaue vom Himmel herunterlügen [col.] | ||||||
| prometer mundos e fundos a alg. [fig.] | jmdm. das Blaue vom Himmel versprechen [fig.] | ||||||
| prometer a lua a alg. [fig.] | jmdm. das Blaue vom Himmel versprechen [fig.] [col.] | ||||||
| prometer mundos e fundos [fig.] | das Blaue vom Himmel herunter versprechen [fig.] [col.] | ||||||
| falar sem pensar - falar à toa | ins Blaue hinein reden [fig.] | ||||||
| ficar verde de raiva [fig.] [col.] | sichacus. grün und blau ärgern [fig.] [col.] | ||||||
| sangue azul [fig.] | blaues Blut [fig.] | ||||||
| escapar por um triz | mit einem blauen Auge davonkommen [fig.] [col.] | ||||||
| ser pego(-a) de surpresa | sein blaues Wunder erleben [fig.] [col.] | ||||||
| ser surpreendido(-a) | sein blaues Wunder erleben [fig.] [col.] | ||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lobélia f. [BOT.] | Blaue Lobelie cient.: Lobelia erinus | ||||||
| lobélia-azul f. [BOT.] | Blaue Lobelie cient.: Lobelia erinus | ||||||
| chute m. [col.] (Brasil) | Tipp ins Blaue pl.: die Tipps [col.] | ||||||
| roxo m. - hematoma | blauer Fleck | ||||||
| iguana-azul f. [ZOOL.] | Blauer Leguan cient.: Cyclura lewisi | ||||||
| iguana-da-grande-camião f. [ZOOL.] | Blauer Leguan cient.: Cyclura lewisi | ||||||
| gigante azul [ASTR.] | Blauer Riese | ||||||
| estrela gigante azul [ASTR.] | Blauer Riesenstern | ||||||
| lagarto-azul-espinhoso m. [ZOOL.] | Blauer Stachelleguan cient.: Sceloporus serrifer | ||||||
| hidrogênioBR / hidrogénioPT azul [TEC.] [ECOL.] | blauer Wasserstoff | ||||||
| pisadura f. (Portugal) - nódoa negra | blauer Fleck | ||||||
| nódoa negra (Portugal) - causada por hematoma | blauer Fleck - durch Bluterguss verursacht | ||||||
| mancha-roxa f. (Brasil) - causada por hematoma | blauer Fleck - durch Bluterguss verursacht | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| belos olhos azuis | wunderschöne blaue Augen | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| baque, bilau, blues, laquê | bauen, Bauen, Bauer, Baute, Blade, Bläue, Blahe, Blase, blau, Blau, blauen, Blues, Blume, Bluse, Braue, Klaue, Laube, Lauer, Lauge, Laune, Laute |
Publicidade






