Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| os fundos pl. [FINAN.] | die Gelder | ||||||
| fundo m. - do mar, de um copo, etc. | der Boden pl.: die Böden - Meeresboden, der Boden eines Glases, einer Kiste, etc. | ||||||
| fundo m. - do mar | der Grund pl.: die Gründe - Boden | ||||||
| fundo m. [ECON.] | der Fonds pl.: die Fonds | ||||||
| fundo m. [MED.] | der Fundus pl.: die Fundus | ||||||
| fundos públicos | öffentliche Gelder | ||||||
| casa dos fundos | das Hinterhaus pl.: die Hinterhäuser | ||||||
| entrada dos fundos | der Hintereingang pl.: die Hintereingänge | ||||||
| porta dos fundos | der Hintereingang pl.: die Hintereingänge | ||||||
| porta dos fundos | die Hintertür pl.: die Hintertüren | ||||||
| quarto dos fundos | der Hinterraum pl. | ||||||
| quarto dos fundos | das Hinterzimmer pl.: die Hinterzimmer | ||||||
| porta dos fundos - saída | der Hinterausgang pl.: die Hinterausgänge | ||||||
| fundo cultural | kultureller Hintergrund | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a fundo | gründlich adv. | ||||||
| no fundo | eigentlich | ||||||
| no fundo | im Grunde (genommen) | ||||||
| no fundo | im tiefsten Innern | ||||||
| no fundo | streng genommen também strenggenommen adv. | ||||||
| no fundo | genau genommen (também genaugenommen) adv. | ||||||
| sem fundo | bodenlos | ||||||
| sem fundo | grundlos - ohne Boden | ||||||
| a fundo | nach Strich und Faden [fig.] [col.] | ||||||
| no fundo | zuinnerst adv. [form.] | ||||||
| de olhos fundos [fig.] | hohläugig | ||||||
| do fundo do coração | aufrichtig adv. | ||||||
| do fundo do coração | von ganzem Herzen | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Era pálido e de olhos fundos. | Er war bleich und hohläugig. | ||||||
| Respire fundo. | Holen Sie tief Luft. | ||||||
| Essa menina é um poço sem fundo, não para de comer. | Dieses Mädchen ist ein Vielfraß, es hört nicht auf zu essen. | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prometer mundos e fundos [fig.] | das Blaue vom Himmel herunter versprechen [fig.] [col.] | ||||||
| prometer mundos e fundos a alg. [fig.] | jmdm. das Blaue vom Himmel versprechen [fig.] | ||||||
| ganhar mundos e fundos [fig.] | sichacus. gesundstoßen | stieß gesund, gesundgestoßen | [col.] [pej.] | ||||||
| do fundo do coração | aus tiefstem Herzen | ||||||
| fundo do poço [fig.] | der Tiefpunkt pl.: die Tiefpunkte | ||||||
| no fundo do poço [fig.] | am Boden zerstört [fig.] | ||||||
| ser um poço sem fundo [fig.] | ein Fass ohne Boden sein [fig.] | ||||||
| chegar ao (ou: no) fundo do poço [fig.] | auf den Nullpunkt sinken [fig.] [col.] | ||||||
| chegar ao (ou: no) fundo do poço [fig.] | den Tiefpunkt erreichen | ||||||
| estar no fundo do poço [fig.] | an einen absoluten Tiefpunkt gelangen | ||||||
| poço sem fundo [fig.] | Fass ohne Boden [fig.] [pej.] | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| recursos | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






