Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cuidado m. - preocupação | die Sorge pl.: die Sorgen | ||||||
| apoquentação f. - preocupação | die Sorge pl.: die Sorgen | ||||||
| cisma f. - preocupação | die Sorge pl.: die Sorgen | ||||||
| encanação m. [col.] (Brasil) | die Sorge pl.: die Sorgen | ||||||
| dever de cuidar de alg. | die Sorgepflicht | ||||||
| preocupação f. | die Sorgen | ||||||
| custódia f. - dos pais | elterliche Sorge | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sorge | |||||||
| sorgen (verbo) | |||||||
| sich sorgen (Akkusativ-sich) (verbo) | |||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cheio(-a) de preocupações | voller Sorge | ||||||
| sem preocupação | ohne Sorgen | ||||||
| angustiado, angustiada adj. - muito preocupado | von Sorge erfüllt | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zelar por alg. (ou: a.c.) | für jmdn./etw. sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| preocupar-se com alg. (ou: a.c.) | sichacus. um jmdn./etw. sorgen | ||||||
| providenciar a.c. - disponibilizar | für etw.acus. sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| provocar a.c. | für etw.acus. sorgen | sorgte, gesorgt | - bewirken | ||||||
| cuidar de alg. (ou: a.c.) | für jmdn./etw. sorgen | sorgte, gesorgt | - aufpassen | ||||||
| cuidar de alg. (ou: a.c.) | für jmdn./etw. Sorge tragen | trug, getragen | [form.] | ||||||
| esquentar [fig.] [col.] (Brasil) - preocupar-se | sichdat. Sorgen (também Sorge) machen | ||||||
| preocupar-se com alg. (ou: a.c.) | sichdat. um jmdn./etw. Sorgen machen | ||||||
| preocupar alg. | jmdm. Sorgen bereiten | bereitete, bereitet | | ||||||
| ficar preocupado(-a) com alg. | sichdat. um jmdn. Sorgen machen | ||||||
| estar preocupado(-a) com alg. (ou: a.c.) | sichdat. um jmdn./etw. Sorgen machen | ||||||
| apoquentar-se - preocupar-se | sichdat. Sorgen machen | ||||||
| roer-se [fig.] | sichdat. Sorgen machen | ||||||
| encanar com a.c. [col.] | sichdat. Sorgen um etw.acus. machen | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não se preocupe! | Keine Sorge! | ||||||
| Não te preocupes! (Portugal) | Keine Sorge! | ||||||
| Não se preocupe. - formal | Machen Sie sichdat. keine Sorgen. | ||||||
| Já estava preocupada. | Ich habe mir schon Sorgen gemacht. | ||||||
| Não se preocupe! Eu tenho tudo sob controle. | Mach dir keine Sorgen! Ich habe alles im Blick. | ||||||
| O senhor pode tomar conta de que a calefação esteja funcionando? | Können Sie bitte dafür sorgen, dass die Heizung funktioniert? | ||||||
| Quem que cuida das crianças? | Wer sorgt denn für die Kinder? | ||||||
| Com o seu comportamento causou bastante confusão. | Mit seinem Verhalten hat er für etlichen Wirbel gesorgt. [col.] - ziemlich viel | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Filhos criados, trabalhos dobrados. | Kleine Kinder kleine Sorgen, große Kinder große Sorgen. | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| sobre, sorgo, sorte | Orgel, Orgie, Sorbe, sorgen, Sorte, Spore, Store |
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| Schisma, Sorgsamkeit | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






