Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em compensação | dafür adv. - als Gegenleistung oder Ausgleich | ||||||
| em troca | dafür adv. - als Gegenleistung | ||||||
| para isso | dafür adv. | ||||||
| para isto | dafür adv. | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estar de acordo | dafür sein | war, gewesen | | ||||||
| ser a favor de | dafür sein | war, gewesen | | ||||||
| fazer com que +subj. | dafür sorgen, dass | sorgte, gesorgt | | ||||||
| providenciar a.c. | dafür sorgen, dass etw.nom. getan wird | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Não tem de quê! | Dafür nicht! [col.] (Norte da Alemanha) | ||||||
| De nada! - resposta a um agradecimento | Dafür nicht! [col.] (Norte da Alemanha) | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Paguei uma fortuna por isso! | Dafür habe ich einen ordentlichen Batzen (Geld) bezahlt! [col.] | ||||||
| Só depois das férias é que teremos tempo para isso. | Erst nach dem Urlaub werden wir Zeit dafür haben. | ||||||
| Eu entendo perfeitamente. | Ich habe volles Verständnis dafür. | ||||||
| O senhor pode tomar conta de que a calefação esteja funcionando? | Können Sie bitte dafür sorgen, dass die Heizung funktioniert? | ||||||
| Que culpa tenho eu? | Was kann ich dafür? | ||||||
| Não me pagaram um puto pelo que eu fiz. [col.] (Brasil) | Sie haben mir nicht einen müden Cent dafür gezahlt. [fig.] | ||||||
Publicidade
Tópicos no fórum que contém a palavra pesquisada | ||
|---|---|---|
| Ich habe die Welt dafür übrig, dass wir noch lange zusammen glücklich sein können - Eu dou o mondo que possamos ser felizes juntos | Última atualização: 22 ago. 18, 14:28 | |
| Korrekt ? | 0 respostas | |
Publicidade






